
「世界を旅してみたい」
「世界遺産を見て回りたい」
「世界の大自然に触れてみたい」
英語を学ぶ人ならば夢描いたことがあるだろう。
しかし、
世界遺産となっているのは文化的、自然的なものだけでなく
歴史的に意味を持つものも含まれている。
人類の歴史というのは明るいものばかりではなく、
暗い歴史も含まれる。
そのために、歴史的な意味で観光地となっているものの
中には心霊スポット的なものも多くある。
この記事では世界中に存在する観光スポットでありながら、
かつ、心霊スポットとなっているところにスポットを当てながら
英語を学び、世界旅行を体感してもらうのが目的だ。
今回の記事はフランスのモルテマー修道院にフォーカスしてみよう。
英語を学ぶ前に、フランスについて少し思い出したことがある。
フランスの地方では、まったく英語が通じない場所もたくさんある。
うわさによると、フランス人はフランスに誇りを持っており
英語を話さないというのが理由らしい。
たしかに、僕はフランスの地方に1か月だけ住んだことがあるが、
全く英語が通じなかったことを覚えている。
モルテマー修道院にまつわる怖い話

モルテマー修道院は1134年に
イングランド王ヘンリー一世によって建てられた。
沼地に囲まれているため「死のプール」と呼ばれる。
ここでは王女の霊、狼の霊、それから修道僧の霊が
出るそうである。
①王女の霊
ヘンリー一世の娘、マチルダは夫の死後ここに閉じ込められた。
②狼の霊
16世紀に、狼の霊に殺された女性が、さまよっているらしい。
③修道僧の霊
フランス革命の際に修道士たちが殺された。
以上の怖い話を英語で話せるようになってみよう。
Built by Henry Ⅰ of England in 1134, this abbey gets its name from the surrounding marshland known as the dead pool.
This abbey is haunted by a queen, a werewolf, and monks.
①Queen’s ghost
Henry Ⅰ of England imprisoned her daughter Matilda here.
②Werewolf’s ghost
At the beginning of the 16th century, a local woman possessed by the spirit of a wolf was exorcised.
But the wolf took revenge by killing another woman and inhabited her spirit.
During the full moon, the beast is said to roam the grounds.
③Monk’s ghosts
During the French Revolution, the few monks remaining at the abbey were killed.
以上、怖い話を自分の中でまとめて
英語で話せるように練習してみよう。
動画
旅行で言っている気持ちになって
動画を見ながらリスニングを行おう。
終わりに
今回はフランスのモルテマー修道院について
英語で学んでみた。
英語とフランス語というのは、同じ西洋語に見えるのだが
全く違うことも覚えておこう。
同じカテゴリー他の記事へのリンク
(10)今回の記事:フランス「モルテマー修道院」