「今日はペソの番だけど何作ってくれるの?」
ベンとデイビッドがたずねてくる。
オーストラリアを旅している時の基本メンバーは
ボクを含めて7人ほどいた。
オーストラリア、イギリス、スイス、イスラエル、
そしてボクが日本。
キャンピングバンでオーストラリアを周っていたため
時にはキャンプ場でバーベキューとかもあった。
そんな旅の中で夕飯はそれぞれ交代で作っていた。
他のメンバーはみんな西洋文化出身なので
ボクが夕飯当番になるとみんな楽しそうだった。
「日本食レストランおいしいよね」
「日本食って健康的だね」
「日本人って太ってないのは和食のおかげだろ?」
みんな日本食に興味を持っていた。
それでは今回のブログのテーマ「料理で英語」に
話を戻そう。
今回英語で作るのは「ちらしずし」
まずは英語で作り方を読んでみて
その後で動画でリスニングをしてみよう。
How to make chirashi-zushi
それでは作り方を見ていこう。
①Cook the rice in a rice cooker with Sake and Kobu(Kobu kelp) in it.
②Combine vinegar, sugar, and salt. (Dissolve the sugar and salt.)
dissolve: 溶かす
③Combine soup stock, sugar, soy sauce and salt.
④Add the combination in ③ in a pot add the lotus root and carrot, then stir and cook until most of the liquid has been cooked out.
lotus root: れんこん
stir: まぜる
liquid: 水分
⑤Heat the frying pan and add the beaten eggs and cook until the eggs are scrambled well.
beaten eggs: とき卵
scramble: ぼろぼろになる
⑥Transfer the rice into a big bowl. Drizzle the sushi vinegar all over the rice and mix well.
transfer: うつす
sushi vinegar: すし酢
⑦Spread the ingredients onto the sushi rice and mix lightly.
spread: 広げる
料理で使われている動詞は基本的なものが多いので
スピーキングの練習にはやりやすい。
①から⑦まで自分の言葉でいいので説明できるようになろう。
動画を見てみよう
それではイメージをつかむために動画を見てみよう。
普通のちらし寿司ではなく
サーモンを使ったちらし寿司はおいしそうだ。
終わりに
今回は健康的なイメージのある和食を使って
英語を学んでみた。
何個か自分で和食を作れるようになっておけば
話題作りにもなると思うので
おすすめだ。
同じカテゴリー他の記事へのリンク
(8)英語で料理「ぼたもち」
(7)今回の記事:和食で英語「ちらしずし」
(6)英語で料理・「おぞうに」
コメント