![tule](http://rakueigo.com/wp-content/uploads/2020/02/174-tule-282x214.jpg)
高校時代、
ボクは実家から自転車で通っていた。
周りの友達は電車通勤などがけっこういた。
途中にいろんなところによって帰ったりするようで
市内の様子について話をする姿が何となく
うらやましかった。
高校三年になると、
受験勉強のために本屋で参考書などを
買ってくる友達もいた。
特に英語の参考書はたくさん種類があるようで
奥田君はよくいろんな参考書を買ってきては
見せてくれた。
奥田君の持ってきてくれた参考書はいろいろとあり、
特に、長文問題をおれに見せてくれて、
「この問題解ける?」
といってやらせてくれた。
長文の中には難関大学の過去問題なども含まれており
その問題をおれが解くと
「まじかよー、おれ全然分からなかったのにー」
と言っていた。
「部活忙しいのに、いつ単語とか覚えてるの?」
とかは、よく聞かれた。
勉強方法については他の記事でも語っているので
ここでは省略したい。
最近もたくさんの参考書が売られているので
自分のレベルと目的に合わせて効果的に
利用して欲しい。
とっておきの英語勉強方法はこちら。
![books](http://rakueigo.com/wp-content/uploads/2020/02/aaron-burden-LNwn_A9RGHo-unsplash-1024x769.jpg)
今日のテーマは笑いで英語なので
まずは何個か英語のジョークに触れた後で
お笑い系の動画を見てリスニングを鍛えよう。
英語圏の文化、語彙、リスイングを鍛えよう。
英語のジョーク
今回は大人のジョークを取り上げてみたい。
下ネタがあるので要注意でお願いしたい。
今回は「Buzz Ghana」からいくつか引用させてもらった。
①まずは一つ目、
Q: How do you get a nun pregnant?
A: Dress her up as an altar boy.
nun: 修道女
altar boy: 侍者
②軽めのやつを、
Q: What kind of bees produce milk?
A: Boobies.
読み方は「ブービーズ」
③それでは三つ目、
Q: What do the Mafia and a pussy have in common?
A: One slip of the tongue, and you’re in deep shit.
one slip of the tongue: 口をすべらす
④四つ目、これは、、、、
Q: What is pink, goes in hard and dry and comes out soft and wet?
A: Bubble Gum
まさか、そんなわけはないと思ったが。
⑤最後のジョーク、
One day, a little boy wrote to Santa Clause, “Please send me a sister.” Santa Clause wrote him back, “Ok, send me your mother.”
ブラックジョーク的なのもおれは好きだ。
動画:Full Frontal with Samantha Bee
「full frontal」とは「全裸」という意味で、
そこから「徹底的な」という意味にもなる。
現代の問題などパロディ的に取り上げていて
おもしろい。
終わりに
今回の記事では
英語の参考書について話をしたが、
最近はいろんな種類の参考書が売られているので
本屋で見ているだけでおもしろい。
自分の目的に合ったものを買いに本屋に行くのだが
いろいろおもしろそうなものに目移りしてしまい
買う予定になかったものまで買ってしまうことは
よくある。
いつか英語勉強本や参考書のレビューなどが
書いてみたい。
同じカテゴリー他の記事へのリンク
(9)お笑いで英語:ワーホリについて
(8)今回の記事:「Full Frontal with Samantha Bee」英語の参考書について
コメント