(6)風の谷のナウシカで英語(心荒れてませんか?) 英語で心を動かすエッセイのコツ

nausica

TOEFL, IETS, 英検などのテストでは、

ライティング・エッセイのセクションがある。

リーディング・リスニング・単語などは

対策本もたくさん出ており

比較的簡単に勉強しやすい。

しかし、

ライティング・エッセイは実際に書いて

練習しようと思うと

座って紙を用意してなどと

時間がかかりなかなか取り掛かる気分になれない。

リーディングやリスニングのセクションに比べて

練習量が少なくなってしまう傾向にある。

それはしかたないので、

いくつかコツをつかんでおくだけでも

実際に書く時に役にたつ。

構成を心得ておく

導入・ボディ・結論の三段階。

具体例を入れる

主にボクがエッセイを書く時はこの二つを

心がけている。

この二つのコツを常に心がけてかけば

そこまでライティングの練習は必要ないと

思うが、

あくまでもぎりぎりの点数が獲得できるだけだ。

高得点を目指すならば練習が必要になってくる。

詳しくは「英語一般」のカテゴリーで取り上げてみたい。


odin

さて今回のトピックである「ナウシカ」に

話題を戻そう。

今回から2巻に突入する。

王位継承とか歴史に出てきそうな表現が

たくさんでてくる。

今回は5つの表現を見てみよう。

1.敵地で見知らぬ団体に遭遇したナウシカたち

「火と水に調和を。敵意はない」

敵に囲まれても堂々と弱みを見せないことが

大事だ。

英語で言うと、

「Harmony between fire and water! We are not enemies!」

2.敵地で僧正(そうじょう)と話をするナウシカ

「オームのように怒りもえているが、それはお前さんが誇り高い種族の出だからだ。」

ナウシカの本質を見抜く僧正(そうじょう)。

英語で言うと、

「You burn with rage like the Ohmu, but that’s because you come from a proud people.」

3.クシャナのたくらみに対しうまく返すミト

「失礼いたしました。やんごとなきお方の無理難題にはこの老体とまどうばかりです。私は名もなき一従事者にすぎませぬ。姫様がポケットに何をしのばせておるものやら、詮索(せんさく)せぬのが分(ぶん)というもの」

歴史小説に出てきそうな言葉を英語で言うと、

「I fear, my lady, that I’ve somehow forgotten my manners. These old bones of mine haven’t a clue how to answer such tricky puzzles. I’m nothing a nameless vassal of our princess. It’s surely not my place to wonder what she has in her pockets.」

「老体」:these old bones of mineと表現している

「無理難題」:tricky puzzles

4.敵軍のたくらみを知ってしまったナウシカ

「かわいそうに、お前さんの氏族の者があそこにいるんだね。しかたがないのだよ、もう包囲の輪は閉じられてしまった。」

憐れみを感じる僧正(そうじょう)の言葉。

英語で言うと、

「Poor child, your people are there as well. We have no choice. The circle is already closed. 」

5.敵対するトルメキアについて語る僧正(僧正)

「王位継承(けいしょう)のためなら身内でも平気で売りわたす。王族とはほんらいそのような人々なのさ。」

いつの世も権力は人を狂わせてしまうのだろうか。

英語で言うと、

「They would sell one of their own flesh and blood to put themselves on the throne. Those are the kind of people you find in a royal family.」

「their own flesh and blood」: 身内

終わりに

今回は歴史に役立つ英語を取り上げてみた。

ナウシカを読んでいると

歴史的な表現とかスピリチャルな表現を

たくさん学ぶことができる。

心を落ち着かせたい時などにナウシカを

読んでみるといいだろう。

同じカテゴリー他の記事へのリンク

(7)ナウシカで英語:戦いで使われる表現

(6)今回のトピック:「ナウシカ」で英語・英語でエッセイの話

(5)ナウシカで英語:心が癒される表現

コメント

コメントを残す

*

CAPTCHA