(17)ナウシカで英語(3巻):楽しみながら英語を勉強する方法なんてあるのか?

漫画を読みながら英語の勉強。

ゲームをやりながら英語の勉強。

好きなことをやりながら英語の勉強。

そんな方法がほんとにあるのか。。。

このカテゴリーでは漫画「風の谷のナウシカ」の中から

英語表現を取り上げて英語の勉強をすることにしている。

英語の勉強に限らず、

何かを勉強したり、身につけたりするためには

楽しんでやるのが一番効率が良い。

今回はナウシカ3巻から英語表現を学んでみよう。

3巻から

「おやじや兄どもがクシャナを恐れる理由が分かるぜ。全トルメキア軍の中でもこれほど兵に支持される奴はひとりもいねえ」(P73クロトワ)

第三軍がクシャナの姿を見かけて歓声を上げる場面を見たクロトワのせりふ

「No wonder her father and brother fear Kushana. No one else in all Torumekia commands such loyalty.」

no wonder: どうりで~なわけだ、~も無理もない

command loyalty: 忠誠心を集める


「そなたたちの最期見届けた!私から第三軍を奪い精兵をむなしく犬死させた者どもへの我が復讐をバルハラにて見守るがよい!」(P74クシャナ)

第三軍の者たちへ言葉をかけるクシャナ。

「I have witnessed your end! I shall wreak revenge upon those who squandered the lives of the empire’s finest and left them to die like dogs! Watch ye from the halls of Valhalla above that I keep my word!」

wreak: (罰を)与える

squander: 浪費する

Valhalla: バルハラ宮殿(北欧神話に登場する宮殿。オーディンが勇敢な戦士を集めている場所)

keep one’s word: 約束を守る


「第三軍は後退する全軍の支援として、各連隊は三つの拠点の守備を命じられました。重装備も空中からの支援もないまま、装甲兵が馬をおりて戦うよう命じられたのです。」(P79第三軍の生き残り兵士)

第三軍の生き残り兵士からの話。

「Our third army was ordered to cover the withdrawal of the entire army group. We were commanded to hold three strongholds, one to a regiment. We had no heavy weapons, no air support… Our armored cavalry were forced to dismount and fight as regular infantry.」

withdrawal: 撤退

stronghold: 拠点

regiment: 連隊

cavalry: 騎兵隊

dismount: 降りる

infantry: 歩兵隊


「クシャナ殿下の息のかかった第三軍は将軍どもの目の敵だからな。いつものことさ、三皇子殿下の将軍たちの逃げ足が速いのは。」(P79クワトロ)

第三軍がむざむざと殺されていることに対してのクロトワのセリフ。

「Your highness’s third army has always been a source of irritation to the other generals. It’s the same old story. Your brothers’ officers are past masters at running away.」

your highness: 殿下

irritation: いらいらさせること

past master: 名人


「苦し紛れの戦術なら分かる。だが国土が腐海(ふかい)にぼっしても構わぬとは、ドルクの皇帝め、何を企んでおるのだ。」(P79クシャナ)

ドルク軍が瘴気(しょうき)の兵器を使ったことに対してのクシャナの考察。

「I can see it as a tactic of last resort. But to bury your own country under the sea of corruption? What is that damned Dorok Emperor plotting?」

tactic: 戦術

last resort: 最後の手段

the sea of corruption: 腐海(ふかい)

plot: 企む

終わりに

風の谷のナウシカの中では、

歴史の中で使われてそうな表現がたくさんでてくる。

歴史系映画とかを見るのにも役立ちそうな表現があるので

歴史系映画やドラマが好きな人にはお勧めである。

同じカテゴリーの他の記事へのリンク

(18)coming soon

(17)今回の記事:ナウシカで英語3巻

(16)前回の記事:ナウシカで英語3巻

コメントを残す

*

CAPTCHA