漫画と同じくゲームも楽しく英語を学ぶのに欠かせない。
ゲームはいろいろあるが、このタイトルではドラクエ11を使いたい。
最近はオンラインゲームとかたくさんタイトルが出ているが、
RPGならばドラクエを一人でひっそりとやりたいという人は多いと思う。
なのでドラクエを通して楽しく旅の中で使われる英語を学んでいこう。
神様:今回はドラクエ11か。
Pesoo:そうですね。オンラインではなくひっそりと一人で楽しみたいですからね。
神様:そんなにドラクエの世界が好きならばいっそのことゲームの中に入り込んで英語を勉強しようじゃないか!
Pesoo:え?それって以前危ない目にあったような、、、
神様:ちちんぷいぷい!
Pesoo:わああああ!
(二人ともドラクエ11の世界に落ちる)
冒険の始まり
Pesoo:あいたたた。ここはもうドラクエ11の世界ですか?あれ?神様の姿が見えない。
神様:わしは姿を消しておるので、声だけの登場じゃ。その方がドラクエ11を楽しめるじゃろう?おぬしは主人公になりきって英語を学ぶのじゃ。
Pesoo:ええ?神様の姿が見えないと少し心細いですが、まあ仕方ない。ええと、ここは「Cobblestone Tor」と書いてあるぞ。主人公の最初の村だな。「cobblestone」とは「丸石」のことだな、「tor」とは「岩山の頂上」という意味だよな。
(物語は進み、おじいさんとおばあさんに話しかけてGemmaと岩山を上ることになる)
(岩山の途中でモンスター出現!)
「A group of slimes draws near!」
Pesoo:「draw near」で「近づく」の意味だ。
「Pesoo attacks!」⇒「Slime A and B take 20 points of damage.」
「The Slimes are defeated.」
「Pesoo receives 6 experience points!」
「Pesoo acquires 6 gold coins!」
Pesoo:ダメージを受けるときの表現が「20 damage」ではなく「20 points of damage」というのがポイントだな。それから、経験値は「receive」なのに対してお金は「acquire」するんだな。
(GemmaはPesooに感謝している)
つづく
まとめ
それでは今回出てきた英語をまとめておこう。
cobblestone:丸石
tor:岩山の頂上
draw near:近づく
Slime takes 20 points of damage.:スライムは20ポイントのダメージを受けた。
acquire:獲得する
同じカテゴリー他の記事へのリンク
(1)今回の記事:ドラクエ11 冒険の始まり
コメント