英検1級エクセレントコース:第十八週火曜日

長文

As I navigate through the phases of life, I often encounter moments that serve as metaphors for the human experience. Today, I find myself reflecting on the facade of camaraderie in the workplace. Despite the abundance of smiles and friendly gestures, there’s an underlying deficiency in genuine connection. It’s as if everyone is wearing a mask, hiding behind a facade of unity while grappling with their own insecurities.

In the midst of this facade, I’ve come to realize the importance of morale. A simple act of kindness or a genuine display of camaraderie can uplift spirits and boost morale in ways that surpass any material incentive. It’s not about gratuities or bonuses; it’s about fostering a sense of belonging and mutual support.

However, amidst the facade of camaraderie, there’s also the reality of infirmity. We all have moments of weakness, whether it’s a physical ailment or a mental struggle. It’s during these times that true camaraderie shines through, as colleagues offer support and understanding without judgment.

In the realm of philanthropy, there’s an inherent incentive to give back to society and support those in need. Whether it’s donating money to a charitable cause or volunteering time to help the less fortunate, philanthropy serves as a beacon of hope in a world often overshadowed by selfishness and greed.

As I ponder these thoughts, I’m reminded of the importance of hygiene in maintaining good health. Simple habits like washing hands regularly and practicing proper sanitation can prevent the spread of illness and reduce the need for antibiotics.

In conclusion, life is a multifaceted journey filled with moments of camaraderie, facade, and metaphorical phases. By fostering genuine connections, supporting one another through times of infirmity, and embracing the spirit of philanthropy, we can navigate through life’s challenges with resilience and grace.

人生の段階を進んでいく中で、しばしば人間の経験の隠喩となる瞬間に出会います。今日は、職場の仲間意識の外見を考え込んでいます。笑顔や友好的なジェスチャーが豊富であるにもかかわらず、本物のつながりには根本的な欠如があります。まるで誰もが仮面をつけ、自分自身の不安と格闘しながら統一の外見に隠れているかのようです。

この外見の中で、私は士気の重要性を認識するようになりました。親切な行為や本物の仲間意識の表現は、どんな物質的なインセンティブよりも、精神を高揚させ、士気を高めることができます。チップやボーナスではなく、所属意識と相互の支援を育むことが重要なのです。

しかし、仲間意識の外見の中には、疾病の現実も存在します。体の病気であろうと精神的な戦いであろうと、私たちは皆、弱さの瞬間を持っています。真の仲間意識が光を放つのは、同僚が判断なしにサポートと理解を提供するときです。

慈善の世界では、社会に還元し、困っている人々を支援するための内在的なインセンティブがあります。慈善事業に寄付をしたり、時間を割いて不運な人々を助けたりすることで、慈善活動はしばしば利己主義と欲に覆われた世界において希望の灯台となります。

これらの考えを思い巡らせると、健康を保つための衛生の重要性を思い出します。手を定期的に洗ったり、適切な衛生対策を実践したりするなど、簡単な習慣が病気の拡散を防ぎ、抗生物質の必要性を減らすことができます。

結論として、人生は仲間意識、外見、比喩的な段階に満ちた多面的な旅路です。真のつながりを育み、疾病の時期を支え合い、慈善活動の精神を受け入れることで、人生の課題に対処することができます。

(英語で理解してもらうため日本語訳はできるだけ直訳で訳しています)

単語・熟語穴埋め問題

Antibiotic (●●●)
Abundance (●●●)
Camaraderie (●●●)
Facet (●●●)
Facade (●●●)
Gratuity (●●●)
Hygiene (●●●)
Deficiency (●●●)
Incentive (●●●)
Infirmity (●●●)
Morale (●●●)
Metaphor (●●●)
Phase (●●●)
Philanthropy (●●●)
Tantrum (●●●)
in a blue funk: ●●●
in the pink: ●●●
in the upshot: ●●●
in the loop: ●●●
in the bag: ●●●

例文穴埋め問題

I accidentally mistook an ●●● for a magic potion, and now my shoes are immune to rain.
私は抗生物質を魔法の薬と間違えて飲んでしまい、今では靴が雨に免疫を持っている。


There was such an ●●● of jellybeans at the party that people started using them as currency for trading snacks.
パーティーにはジェリービーンズがあまりにも豊富で、人々はそれをおやつの取引通貨として使い始めた。


The ●●● between the penguins and the snowmen at the annual winter sports event was so strong that they formed a synchronized swimming team.
毎年恒例の冬のスポーツイベントでペンギンと雪だるまの間の友情は非常に強く、彼らはシンクロナイズドスイミングチームを結成した。


The ●●● of my personality that enjoys eating pizza while standing on one leg has recently gained popularity in social media.
私の人格の中で片足で立ちながらピザを食べることを楽しむ側面が最近ソーシャルメディアで人気を集めている。


The ●●● of my house is a giant banana, which confuses my neighbors but makes for excellent photo opportunities.
私の家の外観は巨大なバナナで、隣人たちは混乱しているが、素晴らしい写真撮影の機会を提供している。


I left a ●●● of 500 jellybeans for the waiter, who seemed quite impressed by the colorful tip.
私はウェイターに500個のジェリービーンズというチップを置いた、それはカラフルなチップに感心していたようだ。


I take ●●● so seriously that I brush my pet unicorn’s teeth every morning, just to be safe.
私は衛生を非常に真剣に考えているので、毎朝ペットのユニコーンの歯を磨いている、念のために。


There is a ●●● of synchronized flying pigs in this town, which is why the local circus is in such a slump.
この町には同期飛行する豚の不足があり、それが地元のサーカスの不況の原因だ。


The ●●● to finish my homework was that if I did, I could ride my bike around the block while wearing a superhero cape.
宿題を終わらせるインセンティブは、終わらせたらスーパーヒーローのマントを着てブロックを自転車で回れることだった。


My ●●● is that I can only communicate using interpretive dance whenever I have a cold, which makes grocery shopping quite challenging.
私の病弱さは、風邪をひいたときには解釈ダンスでしかコミュニケーションが取れなくなることで、それが買い物を非常に難しくする。


The ●●● of my pet hamster army is high, especially since they just conquered the living room couch and declared it their kingdom.
私のペットのハムスター軍の士気は高い、特に彼らがリビングルームのソファを征服し、それを自分たちの王国として宣言した以来。


Using a ●●●, I described my morning as a battle between a sleepy dragon and an over-caffeinated squirrel, both vying for control of my brain.
私は比喩を使って、自分の朝を眠いドラゴンと過剰にカフェインを摂取したリスが私の脳の支配を争う戦いとして表現した。


I’m currently in the “become a professional napper” ●●● of my life, where I sleep for hours and call it research.
私は現在「プロの昼寝をする人」になるという人生のフェーズにおり、何時間も寝てそれを研究だと言っている。


My latest ●●● project involves teaching squirrels how to organize charity bake sales, and they are surprisingly good at it.
私の最新の慈善活動プロジェクトはリスにチャリティベイクセールを組織する方法を教えることで、驚くほど上手にこなしている。


I threw a ●●● when my pet parrot refused to wear the matching pajamas I bought for us, and it just stared at me in judgment.
私はペットのオウムが私たち用に買ったお揃いのパジャマを着るのを拒否したとき、癇癪を起こした、そしてそのオウムは私を見つめて判断していた。

熟語例文穴埋め問題

After I accidentally spilled chocolate milk on my cat’s favorite blanket, I was in a ●●● funk for the whole afternoon—until my cat forgave me with a high-five.
私は猫のお気に入りのブランケットにチョコレートミルクをこぼしてしまい、その午後ずっと落ち込んでいた—しかし猫がハイタッチで許してくれたおかげで気分が回復した。


After I won the world’s largest rubber band ball competition, I was in the ●●●, and I danced around the living room in my pajamas, celebrating.
世界最大のゴムバンドボール大会で優勝した後、私は絶好調で、パジャマを着てリビングルームを踊りながらお祝いした。


In the ●●●, I ended up using a potato as a phone, and now I’m the only one in my town with a “spud mobile.”
結局のところ、私はジャガイモを電話として使うことになり、今では町で唯一「ジャガイモ携帯」を持っている。


I kept everyone in the ●●● by sending them pictures of my pet llama doing yoga poses, which surprisingly boosted office morale.
私はオフィスの士気を驚くほど高めるため、ペットのラマがヨガのポーズをしている写真を送って皆を内情に通じさせた。


After I successfully taught my hamster to play chess, I knew the championship was in the ●●●, and I was already planning my victory speech.
ハムスターにチェスを教えることに成功した後、私はその選手権が成功が確実だと確信し、すでに勝利スピーチの計画を立てていた。


以上が火曜日の内容です。

分からなかった単語だけをノートにコピーしていき、自分だけの単語帳を作っていきましょう。(この作業を行わなければ効果は半分以下になりますのでお気に入りのノートで作りましょう)

コメントを残す

*

CAPTCHA