英検1級エクセレントコース:第十七週火曜日

長文

In the realm of diplomacy, auspices play a crucial role in fostering amity between nations. Under the auspice of mutual respect and understanding, diplomatic relations flourish, paving the way for peaceful coexistence. However, brevity can sometimes hinder the depth of such relationships, as complex issues require thorough discussion. Bias, whether conscious or unconscious, can act as a buffer, obstructing the path towards mutual understanding. Therefore, a fair assessment of each party’s perspective is essential to maintain credibility in diplomatic endeavors.

In international affairs, the incidence of conflicts often threatens the momentum of progress. Yet, with skillful negotiation and a knack for diplomacy, viable solutions can emerge even from the most challenging situations. The requisite for sustainable peace lies in the willingness of all parties to adhere to agreed-upon parameters. Like a well-orchestrated pageant, diplomatic efforts must showcase the paragon of cooperation and compromise.

国際政治では、紛争の発生はしばしば進展の勢いを脅かします。しかし、熟練した交渉と外交の才能により、最も困難な状況からでも実現可能な解決策が生まれることがあります。持続可能な平和のための必須条件は、全ての当事者が合意されたパラメータに従う意思であるということです。まるでよく演出された美の祭典のように、外交の努力は協力と妥協の模範を示す必要があります。

(英語で理解してもらうため日本語訳はできるだけ直訳で訳しています)

単語・熟語穴埋め問題

Auspice – ●●●
Amity – ●●●
Brevity – ●●●
Bias – ●●●
Buffer – ●●●
Assessment – ●●●
Credibility – ●●●
Incidence – ●●●
Momentum – ●●●
Knack – ●●●
Viability – ●●●
Requisite – ●●●
Pageant – ●●●
Paragon – ●●●
Parameter – ●●●
hem in: ●●●
hinge on: ●●●
horse around: ●●●
head off: ●●●

例文穴埋め問題

Under the ●●● of my pet hamster, I decided to start a new business selling shoes to squirrels, and it’s surprisingly going well.
私のペットのハムスターの後援のもと、リスに靴を売る新しいビジネスを始めることに決めたが、驚くほどうまくいっている。


Despite being enemies in the fierce competition to eat the most tacos, we shared an unspoken ●●● while wearing matching sombreros.
タコスを一番早く食べる激しい競争で敵同士だったが、同じソンブレロをかぶりながら言葉にしない友情を共有していた。


The ●●● of the meeting was amazing—two minutes in, everyone was talking about their favorite types of cheese, and then it was over.
会議の簡潔さは驚くべきものだった—2分で全員が好きなチーズの種類について話し始め、その後すぐに終わった。


My ●●● toward pizza is so strong that I’ve tried to convince my plants to grow faster by chanting “pizza” at them every day.
ピザに対する偏見が強すぎて、毎日「ピザ」と唱えて植物にもっと早く育つように説得しようとした。


I used a giant marshmallow as a ●●● to protect my computer from the intense heat of my dance moves during a Zoom meeting.
Zoom会議中、ダンスの動きの激しい熱からコンピューターを守るために巨大なマシュマロをバッファとして使った。


After an extensive ●●● of my collection of rubber ducks, I concluded that they are indeed the most valuable asset in my house.
私のゴム製のアヒルのコレクションを徹底的に評価した結果、それが家の中で最も価値のある資産であることがわかった。


I lost all ●●● when I tried to convince my cat to run for president, but it insisted on only attending meetings via video call.
猫を大統領に立候補させようとしたことで全ての信頼性を失ったが、猫はビデオ通話でのみ会議に参加すると主張していた。


The ●●● of people showing up to work dressed as dinosaurs reached an all-time high during “Jurassic Monday.”
「ジュラシック・マンデー」の間、恐竜の格好をして出勤する人の発生率が過去最高に達した。


The ●●● of my attempt to break the world record for the longest continuous nap was hindered by my sudden urge to eat ice cream.
世界最長の連続昼寝の記録に挑戦する勢いが、急にアイスクリームが食べたくなったことで妨げられた。


I’ve developed a ●●● for making spaghetti in the shape of famous landmarks, but it doesn’t seem to impress anyone other than my dog.
私は有名なランドマークの形をしたスパゲッティを作る才能を開花させたが、それは犬以外の誰にも感動を与えないようだ。


I’ve questioned the ●●● of my idea to open a spa for cactus plants, but they’ve started sending me thank-you cards, so maybe it’s working.
サボテン植物専用のスパを開くというアイデアの実現可能性について疑問を持ったが、彼らから感謝のカードが届き始めたので、うまくいっているのかもしれない。


The ●●● for joining my secret club is knowing how to juggle flamingos, which I admit is a bit tricky.
私の秘密クラブに参加するための必要条件はフラミンゴをジャグリングする方法を知っていることだが、それはちょっと難しいと認めざるを得ない。


The annual ●●● to crown the best sock puppets took a surprising turn when one of the contestants started a dance-off with a banana.
毎年行われる最高の手袋人形を決めるパジェントでは、参加者の一人がバナナとダンス対決を始め、驚くべき展開を迎えた。


My dog is a ●●● of virtue, always sharing his toys with the neighbor’s cat, even though the cat never shares back.
私の犬は徳の模範であり、隣の猫とおもちゃを共有するが、その猫は決しておもちゃを返さない。


The ●●● for success in my new job as a professional marshmallow tester is simply whether I can eat 10 marshmallows in under 5 minutes.
私の新しい仕事、プロのマシュマロテスターとしての成功のパラメーターは、5分以内に10個のマシュマロを食べられるかどうかだけだ。

熟語例文穴埋め問題

The giant spaghetti monster ●●●med me in, trapping me in a never-ending plate of pasta that kept growing no matter how much I ate.
巨大なスパゲッティの怪物が私を囲み、どれだけ食べても決して終わらないパスタのプレートの中に閉じ込められた。


My success in becoming a professional napper ●●●s on whether I can convince my alarm clock to stop ringing in the morning.
私がプロの昼寝師になる成功は、目覚まし時計を朝鳴らさないように説得できるかにかかっている。


At the office party, we decided to ●●● around by pretending to be penguins and waddling around the conference room.
オフィスのパーティーでは、ペンギンになりきって会議室をヨチヨチ歩きすることでバカ騒ぎをすることに決めた。


I tried to ●●● off the chaos at the zoo when the monkeys started stealing everyone’s hats, but they were way too fast for me.
猿たちがみんなの帽子を奪い始めたとき、私は動物園での混乱を食い止めようとしたが、彼らは私よりも速すぎた。


以上が火曜日の内容です。

分からなかった単語だけをノートにコピーしていき、自分だけの単語帳を作っていきましょう。(この作業を行わなければ効果は半分以下になりますのでお気に入りのノートで作りましょう)

コメントを残す

*

CAPTCHA