英検1級エクセレントコース:第十六週木曜日

長文

As she walked through the bustling streets of Tokyo, Emily pondered the concept of altruism. She believed that the true essence of humanity lay in acts of kindness and selflessness. Little did she know, her encounter with a homeless man would put her beliefs to the test.

As if by coincidence, Emily stumbled upon the man sitting on a street corner, his eyes filled with despair. Despite the backlash from passersby, she approached him with compassion, offering him her lunch and a kind word. In that moment, she understood the gist of altruism – it was not about receiving recognition or praise, but about making a genuine difference in someone’s life.

Unbeknownst to Emily, her actions had a ripple effect in the community. The homeless man, touched by her kindness, found the strength to seek help and turn his life around. Through a liaison with a local shelter, he was provided with the support he needed to overcome his struggles.

Emily’s small act of kindness sparked an influx of generosity from others, each person inspired by her example to lend a helping hand to those in need. It was a testament to the power of altruism in fostering positive change in the world.

Meanwhile, in a nearby park, a group of children amused themselves by engaging in playful mimicry of their favorite superheroes. Their laughter echoed through the air, a joyful onset to the day.

However, amidst the hustle and bustle of city life, there was an oversight in the preservation of nature. Urbanization had encroached upon the once lush green spaces, threatening the biodiversity of the area.

As Emily reflected on the privilege of living in such a vibrant city, she couldn’t help but feel a sense of responsibility towards its preservation. She vowed to advocate for sustainable development practices and environmental protection measures to ensure a brighter future for generations to come.

In a courtroom across town, a paternity case was underway, the verdict of which would determine the fate of a young child. The accused awaited anxiously, hoping for a reversal of fortune in his favor.

Through the twists and turns of fate, Emily’s journey through the streets of Tokyo had led her to contemplate the interconnectedness of humanity and the importance of compassion in overcoming adversity.

(英語で理解してもらうため日本語訳はできるだけ直訳で訳しています)

東京のにぎやかな通りを歩くうちに、エミリーは利他主義の概念を考え込んでいた。彼女は、人間性の真の本質は親切や無私の行為にあると信じていた。しかし、彼女は気づかなかった。一人のホームレスの男性との出会いが、彼女の信念を試すことになることを。

まるで偶然のように、エミリーは男性が通りの角に座っているのを見つけた。彼の目は絶望で満ちていた。通行人からの非難にもかかわらず、彼女は同情心を持って彼に近づき、昼食と親切な言葉を提供した。その瞬間、彼女は利他主義の要点を理解した。それは称賛や賞賛を受け取ることではなく、誰かの生活に本当の違いをもたらすことだった。

エミリーが気づかないうちに、彼女の行動は地域に波及効果をもたらした。彼女の優しさに触れたホームレスの男性は、助けを求めて自分の人生を変える力を見出した。地元のシェルターとの連絡を通じて、彼は自身の困難を克服するのに必要な支援を受けた。

エミリーの小さな親切な行為は、他の人々からの寛大さの波を引き起こした。彼女の例に感銘を受けた各人が、必要な人々に手を差し伸べるようになった。それは世界にポジティブな変化を促す利他主義の力の証明であった。

一方、近くの公園では、子供たちがお気に入りのスーパーヒーローのまねを楽しんでいた。彼らの笑い声が空気中に響き渡り、その日の楽しい始まりとなった。

しかし、都会の喧騒の中で、自然の保存には見落としがあった。都市化がかつての緑豊かなスペースに侵入し、その地域の生物多様性を脅かしていた。

エミリーは、そんな活気ある都市に住む特権を考えながら、その保存に対する責任感を感じざるを得なかった。彼女は、持続可能な開発の実践と環境保護措置の提唱を誓い、将来の世代のためにより明るい未来を確保することを決意した。

街の向こうの裁判所では、父親の問題が進行中であり、その判決が若い子供の運命を決定することになる。被告人は不安に満ちたまま、自分の利益のために運命の逆転を願って待っていた。

運命の巡り合わせによって、エミリーの東京の通りを歩く旅は、人間性の相互関連性と逆境を乗り越えるための思いやりの重要性を考えることに導いた。

単語・熟語穴埋め問題

endowment – ●●●

altruism – ●●●

backlash – ●●●

coincidence – ●●●

gist – ●●●

liaison – ●●●

influx – ●●●

mimicry – ●●●

onset – ●●●

oversight – ●●●

preservation – ●●●

privilege – ●●●

paternity – ●●●

reversal – ●●●

verdict – ●●●

hike up: ●●●

hit the jackpot: ●●●

hit the roof: ●●●

hole up: ●●●

harp on: ●●●

例文穴埋め問題

The billionaire’s ●●● to the local library was so large that they built a reading room made entirely of chocolate, where books could be eaten instead of read.
その億万長者が地元の図書館に寄付した資金は非常に大きく、図書館はチョコレートでできた読書室を作り、本を読むのではなく食べることができた。


His ●●● was so extreme that he donated all his socks to charity, leaving him to wear shoes without any foot protection.
彼の利他主義は極端で、すべての靴下を慈善団体に寄付し、足の保護なしで靴を履かなければならなかった。


The ●●● after I told my friends that I could communicate with squirrels was so intense that even the squirrels started ignoring me.
私が友達にリスと会話できると言った後の反発は非常に強く、リスたちさえ私を無視し始めた。


It was pure ●●● that the day I decided to wear a chicken costume, the entire town also decided to hold a poultry parade.
私がチキンのコスチュームを着ることに決めた日、町全体が偶然にも家禽のパレードを開催することになった。


I finally got the ●●● of the ancient alien language, but it only seemed to say, “Eat more pizza,” which wasn’t exactly earth-shattering.
私はついに古代のエイリアンの言語の要点を理解したが、それは「もっとピザを食べろ」と言っているだけで、まったく衝撃的ではなかった。


The intergalactic ●●● between Earth and Mars involves sending pizzas back and forth in space, creating a cosmic delivery service.
地球と火星の間の銀河系の連絡係は、宇宙でピザを送り合うことに関わっており、宇宙配達サービスを作り出している。


There was such an ●●● of penguins to the city that the mayor had to declare a “No Sliding on Ice” rule to avoid chaos in the streets.
市にペンギンがそんなに大量に押し寄せたため、市長は「氷の上で滑らない」規則を発表し、街中での混乱を避けた。


The snake’s ●●● of a banana peel fooled everyone at the grocery store, causing an uproar when it slithered off the shelf.
ヘビのバナナの皮の真似は、スーパーでみんなを騙し、それが棚から這い出たときに大騒ぎを引き起こした。


At the ●●● of the zombie apocalypse, everyone in the neighborhood started practicing ballet to prepare for the impending chaos.
ゾンビの黙示録の始まりに、近所の全員が迫り来る混乱に備えてバレエの練習を始めた。


My ●●● in forgetting to feed my pet dragon resulted in him setting the house on fire because he got too hungry.
私のペットドラゴンに餌を与え忘れるという見落としが、彼があまりにもお腹を空かせて家を燃やしてしまった原因となった。


The ●●● of the ancient marshmallow factory was considered so important that they built a giant marshmallow statue to celebrate it.
古代のマシュマロ工場の保存は非常に重要だとされ、それを祝うために巨大なマシュマロの像が建てられた。


It is a great ●●● to be able to talk to my pet hamster about global politics, though he mostly just responds with squeaks.
世界の政治について私のペットのハムスターと話すことは大きな特権だが、彼は大抵「チューチュー」としか返事をしない。


The ●●● test results were surprising when the father turned out to be a holographic projection of a pizza.
親子鑑定の結果は驚くべきもので、父親がピザのホログラムであることが判明した。


The ●●● of the law requiring everyone to wear hats led to a nationwide celebration where people wore socks on their heads instead.
みんなが帽子をかぶることを要求する法律が逆転した結果、代わりに頭に靴下をかぶるという全国的な祝賀が行われた。


The jury’s ●●● was clear: the criminal was found guilty of stealing all the socks in the country, creating a sock shortage of epic proportions.
陪審員の評決は明確だった:犯人は全国のすべての靴下を盗んだとして有罪判決を受け、壮大な靴下不足を引き起こした。

熟語例文穴埋め問題

I had to ●●● up the mountain in a hotdog costume to raise awareness for the International Sock-Wearing Day, and it took me three hours!
私は国際靴下を履く日を広めるためにホットドッグのコスチュームを着て山を引き上げなければならず、3時間かかりました!


When I accidentally dropped my sandwich into a wishing well, I hit the ●●● and now I can communicate with talking cucumbers.
私がサンドイッチを願いの井戸に落としたとき、私は一山当てて、今では話すきゅうりとコミュニケーションが取れるようになりました。


My cat hit the ●●● when I accidentally told him that his favorite toy was actually a vegetable disguised as a mouse.
私の猫は、私が「あなたのお気に入りのおもちゃは実はマウスに変装した野菜だ」と言ったとき、激怒しました。


After winning the world’s largest rubber band ball, I decided to ●●● up in my basement and only communicate through rubber bands for the next month.
世界最大のゴムバンドボールを勝ち取った後、私は地下室に隠れて、次の1ヶ月間ゴムバンドを使ってのみコミュニケーションを取ることに決めました。


My friend kept ●●●ing on about how his pet hamster had an elaborate underground city, but I’m pretty sure he was just making it up.
私の友達はペットのハムスターが精巧な地下都市を持っていると繰り返し話していましたが、私は彼がただ作り話をしているだけだと思います。


以上が木曜日の内容です。

分からなかった単語だけをノートにコピーしていき、自分だけの単語帳を作っていきましょう。(この作業を行わなければ効果は半分以下になりますのでお気に入りのノートで作りましょう)

コメントを残す

*

CAPTCHA