長文
The young artist couldn’t help but feel disheartened as critics continued to disparage her work, dismissing it as amateurish and lacking depth. Despite their harsh words, she refused to let their negativity chafe her spirit. Instead, she poured herself into her art, using it as a means to express her innermost thoughts and emotions. With each brushstroke, she found solace, knowing that true artistic expression transcends the opinions of others.
若い芸術家は、批評家たちが彼女の作品を見くびり、アマチュアらしく深みに欠けるとして非難し続けるのを感じざるを得なかった。彼らの厳しい言葉にもかかわらず、彼女はその否定的な影響を自分の心に浸食させることは許さなかった。それどころか、彼女は自分の芸術に身を投じ、それを自分の内なる思考や感情を表現する手段として用いた。一筆一筆、彼女は慰めを見いだし、真の芸術的表現が他人の意見を超越することを知っていた。
The relentless march of time seemed to deplete the old town of its former glory, leaving behind only memories etched in the weathered stones and crumbling facades. Yet amidst the decay, a sense of resilience lingered, as the townsfolk refused to let their home fall into ruin. They worked tirelessly to preserve its heritage, knowing that even as the years hurtle forward, the soul of their town remains steadfast.
時の無情な進行は、かつての栄光をその古い町から消耗させるようであり、ただ風化した石や崩れる表面に刻まれた記憶だけが残された。しかし、その荒廃の中に、復元力のようなものが残り、町の人々は自分たちの故郷が廃墟になることを許さなかった。彼らはその遺産を守るためにたゆまず努力し、年月が前進しても、町の魂は不動であることを知っていた。
The aging actor, once hailed as a star, now found himself relegated to dubbing minor characters in obscure films. Despite the disillusionment that threatened to founder his career, he refused to let bitterness consume him. Instead, he embraced each new role with gusto, finding joy in the challenge of bringing life to characters that others might overlook. Though his glory days may have passed, he continued to loom large in the hearts of those who appreciated his dedication to his craft.
かつてスターとして讃えられた年老いた俳優は、今や無名の映画で脇役の吹き替えに回されることになっていた。キャリアを沈没させかねない幻滅感にもかかわらず、彼は苦味に飲み込まれることを拒んだ。その代わり、彼はどんな小さな役でも情熱を持って受け入れ、他人が見逃すかもしれないキャラクターに命を吹き込むことの挑戦に喜びを見出した。彼の栄光の日々は過ぎ去ったかもしれないが、彼は自分の技術への献身を理解する人々の心に大きく影響を与え続けた。
(英語で理解してもらうため日本語訳はできるだけ直訳で訳しています)
単語・熟語穴埋め問題
disparage – ●●●
chafe – ●●●
dub – ●●●
deplete – ●●●
hurtle – ●●●
evoke – ●●●
founder – ●●●
loom – ●●●
incur – ●●●
rumble – ●●●
project – ●●●
snare – ●●●
steer – ●●●
scrawl – ●●●
tarnish – ●●●
go on a binge: ●●●
go viral: ●●●
get X across to Y: ●●●
get the sack: ●●●
greasy spoon: ●●●
例文穴埋め問題
The alien tried to ●●● Earth’s fashion by calling all the clothes “space junk” before being chased by a giant donut.
宇宙人は巨大なドーナツに追いかけられる前に、地球のファッションを「宇宙ゴミ」と呼んで貶めようとした。
The wizard’s robe started to ●●● when he tried to ride a broomstick while juggling flaming pumpkins.
魔法使いは燃えるカボチャをジャグリングしながら箒に乗ろうとしたとき、ローブが擦れて痛くなった。
The octopus was ●●●bed the “King of Karaoke” after winning a singing competition against a dolphin and a sea lion.
そのタコはイルカとアシカとのカラオケ大会で勝った後、「カラオケの王様」と呼ばれた。
The dragon ●●●d its entire treasure hoard to buy a giant rubber duck, only to realize it couldn’t fit it in its cave.
ドラゴンは巨大なゴム製アヒルを買うために全ての財宝を使い果たしたが、それを洞窟に入れることができないことに気づいた。
The snail ●●●d across the finish line in the race, breaking the sound barrier in slow motion.
カタツムリはレースでゴールラインを突進し、スローモーションで音速を超えた。
The smell of freshly baked cookies ●●●d memories of a time when dinosaurs used to bake their own bread.
焼きたてのクッキーの香りは、恐竜が自分でパンを焼いていた時代の記憶を呼び起こした。
The pirate ship ●●●ed when it tried to sail through a giant sea of jelly, and the crew got stuck in it for hours.
海賊船は巨大なゼリーの海を越えようとしたときに沈没し、乗組員は数時間それに閉じ込められた。
The giant rubber duck ●●●ed over the city, casting a shadow so large it blocked out the sun and caused a pancake shortage.
巨大なゴム製アヒルは街の上にそびえ立ち、その影は大きすぎて太陽を遮り、パンケーキ不足を引き起こした。
The squirrel ●●●red a fine for stealing acorns from the city park and attempting to pay with a bag of glitter.
リスは市の公園からドングリを盗んだことで罰金を負ったが、グリッターの袋で支払おうとした。
The ground began to ●●● as a herd of stampeding jellybeans rolled through the town.
町を駆け抜けるジェリービーンの群れが地面を轟かせた。
The wizard tried to ●●● how many enchanted pumpkins he could juggle, but his calculations went flying out the window.
魔法使いはどれくらいの魔法のカボチャをジャグリングできるかを見積もったが、計算は窓から飛び出していった。
The mischievous raccoon managed to ●●● the pizza delivery guy by setting a trap with a trail of pepperoni slices leading to a giant net.
いたずら好きのアライグマは、ペパロニのスライスを道に置いてピザ配達員を巨大な網で罠にかけることに成功した。
The unicorn tried to ●●● the spaceship through a galaxy made of cotton candy, but kept getting distracted by the rainbow tunnels.
ユニコーンは綿菓子でできた銀河を宇宙船で操縦しようとしたが、虹のトンネルに気を取られてしまった。
The ghost began to ●●● messages on the wall in invisible ink, which only the raccoons could read.
幽霊は見えないインクで壁にメッセージを走り書きし始め、読むことができたのはアライグマだけだった。
The knight’s shiny armor ●●●ed when he accidentally spilled chocolate milk on it during a jousting match.
騎士の輝く鎧は、槍試合の最中にチョコレートミルクをこぼして曇った。
熟語例文穴埋め問題
After winning the world’s largest trampoline competition, the kangaroo decided to go on a ●●● and eat 100,000 marshmallows in one sitting.
世界最大のトランポリン大会で優勝したカンガルーは暴飲暴食をして、1回の座席で10万個のマシュマロを食べることにした。
The hamster’s dance moves were so impressive that the video of it went ●●●, and soon it was giving dance lessons to celebrities.
ハムスターのダンスムーブがあまりに印象的だったため、そのビデオはネットで情報が共有され、すぐに有名人たちにダンスレッスンをしていた。
The wizard had a hard time getting the magic spell ●●● to the dragon, especially when the dragon kept turning its fire-breathing lessons into karaoke sessions.
魔法使いは魔法の呪文をドラゴンに理解させるのが難しかった、特にドラゴンが火を吹くレッスンをカラオケセッションに変えてしまったときは。
The pirate got the ●●● when he tried to replace the treasure chest with a giant inflatable duck and claimed it was “modern treasure.”
海賊は宝箱を巨大なインフレータブルアヒルに置き換えて「現代の宝物だ」と主張したため、お払い箱になった。
The giant octopus opened a ●●● spoon diner at the bottom of the ocean, serving pizza with seaweed and fried shrimp-shaped pancakes.
巨大なタコは海底に小さな大衆食堂を開き、海藻と揚げエビ形のパンケーキをトッピングしたピザを提供していた。
以上が火曜日の内容です。
分からなかった単語だけをノートにコピーしていき、自分だけの単語帳を作っていきましょう。(この作業を行わなければ効果は半分以下になりますのでお気に入りのノートで作りましょう)