英検1級エクセレントコース:第十三週火曜日

長文

As she walked through the bustling marketplace, Rachel couldn’t help but feel a sense of unease. She had come here to admonish the vendors who had been assaulting customers with exorbitant prices. However, as she approached, she realized her presence might only alienate them further. With a sigh, she dangled the idea of fair trade, hoping to dissuade them from their unethical practices. Yet, as she fumbled with her words, she couldn’t shake the feeling that her efforts might be in vain.

Meanwhile, across the street, a group of merchants gloated over their latest profits, their faces twisted with greed. They had no intention to invert their pricing schemes; instead, they relished the opportunity to haggle with unsuspecting customers. With each jiggle of their merchandise and every quiver of their voice, they manipulated buyers into spending more than they could afford. Rachel couldn’t help but shun their deceitful tactics, vowing to slam their reputation in the community.

Back at the hospital, after a long day of tending to patients, Rachel found herself sprawled on the couch, exhausted from the day’s events. She couldn’t help but reflect on the opportunities squandered in the marketplace, wishing she could have made a greater impact on the community.

(英語で理解してもらうため日本語訳はできるだけ直訳で訳しています)

活気あふれる市場を歩いていると、レイチェルは不安を感じずにはいられませんでした。彼女は、高額な価格で顧客を襲った売り手たちを叱責するためにここに来たのです。しかし、近づくにつれて、自分の存在が彼らをさらに遠ざける可能性があることに気付きました。ため息をつきながら、公正な取引のアイデアをぶら下げ、彼らが非倫理的な慣行をやめるよう説得しようとしました。しかし、言葉にもつまづきながら、彼女の努力が無駄である可能性を振り払うことができませんでした。

一方、通り向かいの店では、一団の商人が最新の利益で自慢し、顔つきが欲望に歪んでいました。彼らは価格体系を逆転するつもりはなく、代わりに知らない顧客と値段交渉することを楽しんでいました。商品を揺すり、声を震わせるたびに、彼らは買い手を自分たちが払える以上の額を支出させました。レイチェルは彼らの欺瞞的な戦術を避けず、地域社会で彼らの評判を打ち砕くことを誓いました。

病院に戻って、患者の世話に長い一日を終えた後、レイチェルはソファに寝そべって、その日の出来事で疲れ果てていました。彼女は市場で無駄にされた機会を反省し、より大きな影響を与えることができればよかったと願っていました。

単語・熟語穴埋め問題

admonish – ●●●

assault – ●●●

alienate – ●●●

dangle – ●●●

dissuade – ●●●

fumble – ●●●

gloat – ●●●

invert – ●●●

haggle – ●●●

jiggle – ●●●

quiver – ●●●

shun – ●●●

slam – ●●●

sprawl – ●●●

squander – ●●●

farm out: ●●●

fork out: ●●●

flood in: ●●●

fall out with: ●●●

five-finger discount: ●●●

例文穴埋め問題

The teacher had to ●●● the students for talking during the exam.
(先生は、試験中に話す生徒たちを叱責しなければならなかった。)


The gang ●●●ed the innocent bystanders in the alley.
(そのギャングは路地裏で無関係な立ち話者を襲撃した。)


His rude behavior ●●●d his friends.
(彼の失礼な行動が彼の友人たちを遠ざけた。)


The keys ●●●d from the hook by the door.
(ドアの横にあるフックから鍵がぶら下がっていた。)


I tried to ●●● him from quitting his job, but he wouldn’t listen.
(私は彼に仕事を辞めないように説得しましたが、彼は聞き入れませんでした。)


He ●●●d for his glasses on the nightstand.
(彼はナイトスタンドの上で眼鏡を手探りした。)


He couldn’t help but ●●● over his victory.
(彼は自分の勝利を自慢せずにはいられなかった。)


The magician ●●●d over the price of the car for hours.
(彼らは車の価格を何時間も交渉した。)


She ●●●d the doorknob, trying to open the locked door.
(彼女は鍵がかかったドアを開けようとして、ドアノブを揺すった。)


Her voice ●●●ed with emotion as she spoke about her lost pet.
(彼女の声は感情で震えた。彼女は失ったペットについて話しました。)


He ●●●ned social gatherings, preferring solitude.
(彼は社交的な集まりを避け、孤独を好んだ。)


She ●●●med the door shut in frustration.
(彼女はイライラしてドアをバタンと閉めた。)


The city ●●●ed outwards, engulfing the surrounding countryside.
(その都市は外側に広がり、周囲の田舎を包み込んだ。)


He ●●●ed his inheritance on luxury cars and extravagant vacations.
(彼は遺産を贅沢な車や贅沢なバケーションに無駄に使い果たした。)

熟語例文穴埋め問題

The company decided to ●●● out the production of their new product to a factory overseas.
(その会社は、新製品の製造を海外の工場に下請けにすることに決めた。)


I had to ●●● out a lot of money for the repairs to my car.
(私は車の修理に多額のお金を支払わなければならなかった。)


When the store announced a sale, customers ●●●ed in from all over the city.
(その店がセールを発表すると、街中から顧客が殺到した。)


She ●●● out with her best friend over a misunderstanding.
(彼女は誤解から親友と仲たがいした。)


The teenager was caught trying to leave the store with items he had taken with a ●●●-finger discount.
(そのティーンエイジャーは、万引きで持ち出そうとした商品を持っていて捕まった。)


以上が火曜日の内容です。

コロケーションを口に出して覚えましょう!

コメントを残す

*

CAPTCHA