英検1級アルティメットコース:第5週火曜日

長文

The government tried to obfuscate the real reason behind the economic collapse, but independent journalists quickly uncovered the truth.
In a desperate move, they attempted to obliterate all digital records of the failed policy, yet hackers managed to recover them.
When the president’s emergency order overrode existing laws, it precipitated a nationwide protest.
The authorities threatened to prosecute anyone spreading “false information,” a tactic that only served to perturb the public further.

Meanwhile, budget cuts forced the ministry to pare unnecessary programs and prune outdated regulations.
Despite these efforts, conspiracy theories continued to proliferate, prompting the state to promulgate new guidelines for online content.
However, the new rules could preclude legitimate debate, as they also allowed officials to prescribe what topics could be discussed.

When questioned about this, the minister began to prevaricate, giving vague and evasive answers.
Citizens had time to ponder the implications, and many feared the government might one day plunder their personal freedoms entirely.

政府は経済崩壊の本当の理由を obfuscate(わざと分かりにくくする) しようとしたが、独立系ジャーナリストたちはすぐに真実を暴いた。
絶望的な手段として、彼らは失敗した政策の全デジタル記録を obliterate(完全に消し去る) しようとしたが、ハッカーたちはそれを復元した。
大統領の非常命令が既存の法律を override(無効にする) したとき、それは全国的な抗議を precipitate(引き起こす) ことになった。
当局は「虚偽情報」を広めた者を prosecute(起訴する) と脅したが、その戦術は国民をさらに perturb(不安にさせる) だけだった。

一方、予算削減により省庁は不要な事業を pare(削減する) し、時代遅れの規制を prune(取り除く) 必要に迫られた。
それにもかかわらず、陰謀論は proliferate(急増する) し続け、政府はオンラインコンテンツに関する新しいガイドラインを promulgate(公布する) ことになった。
しかし新ルールは正当な議論を preclude(妨げる) 可能性があり、当局が議論できる話題を prescribe(規定する) ことも許していた。

この件について質問されると、大臣は prevaricate(はぐらかす) ように、曖昧で逃げ腰な答えをした。
市民はその意味を ponder(熟考する) 時間を持ち、多くの人が政府がいつか自分たちの自由を plunder(略奪する) のではないかと恐れた。

(英語で理解してもらうため日本語訳はできるだけ直訳で訳しています)

単語・熟語穴埋め問題

obfuscate – ●●●

obliterate – ●●●

override – ●●●

precipitate – ●●●

prosecute – ●●●

perturb – ●●●

pare – ●●●

prune – ●●●

proliferate – ●●●

promulgate – ●●●

preclude – ●●●

prescribe – ●●●

prevaricate – ●●●

ponder – ●●●

plunder – ●●●

例文穴埋め問題

The wizard tried to ●●● his location by surrounding his castle with a magical fog that smelled like pancakes.
魔法使いは、パンケーキの匂いがする魔法の霧で城を囲み、自分の居場所をわざとわかりにくくした。


A giant rubber duck accidentally ●●●d the city’s power plant by sitting on it.
巨大なアヒルのゴム人形が座ってしまい、町の発電所を完全に壊した。


My talking toaster ●●● my breakfast choice and made me broccoli instead of toast.
私のしゃべるトースターは朝食の選択を無効にし、トーストではなくブロッコリーを作った。


A sneeze from the king ●●●d a week-long pillow fight across the entire kingdom.
王様のくしゃみが王国全体で一週間続く枕投げを引き起こした。


The cat decided to ●●● the dog for stealing its sunbeam.
猫は、自分の日向ぼっこスポットを盗んだ犬を起訴することにした。


A dancing refrigerator in my kitchen ●●●ed me so much that I forgot my own name.
台所で踊る冷蔵庫があまりに私を動揺させたので、自分の名前を忘れた。


I had to ●●● my nail collection because it was scaring away dinner guests.
夕食客を怯えさせていたので、爪コレクションを削減しなければならなかった。


My neighbor likes to ●●● his hedge into the shape of Elvis Presley.
隣人は生け垣をエルヴィス・プレスリーの形に剪定するのが好きだ。


Cupcakes began to ●●● in my living room after I spilled magic sugar.
魔法の砂糖をこぼしたら、カップケーキがリビングに急増し始めた。


The queen ●●●d any visitors from reaching the castle.
プリンで満たされた巨大な堀が、城への訪問を妨げた。


The doctor ●●●d daily naps on a hammock for my “over-seriousness syndrome.”
医者は「真面目すぎ症候群」のために、毎日ハンモックで昼寝を処方した。


When asked about the missing cheesecake, my brother began to ●●● by talking about the weather.
チーズケーキの行方を聞かれた弟は、天気の話をしてはぐらかした。


I like to ●●● the meaning of life while wearing a sombrero in the bathtub.
私は浴槽でソンブレロをかぶりながら人生の意味を熟考するのが好きだ。


The squirrels planned to ●●● the bakery for all its almond croissants.
リスたちはパン屋のアーモンドクロワッサンをすべて略奪する計画を立てた。

最後に

以上が火曜日の内容です。

分からなかった単語だけをノートにコピーしていき、自分だけの単語帳を作っていきましょう。(この作業を行わなければ効果は半分以下になりますのでお気に入りのノートで作りましょう)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA