長文
Initially, I planned a peaceful vacation on an insular island, far from my busy life. However, things went catastrophically wrong. The flimsy boat I rented broke down in the middle of the ocean, consequently leaving me stranded. I was intimidated by the obscure noises coming from the jungle as I searched for shelter. Suddenly, a bedraggled man appeared, his appearance ambiguous — was he a survivor or a danger? His equivocal words didn’t help: “I’ve been waiting for you… or maybe not.”
The situation felt like a movie with a dogmatic villain and an obsequious sidekick. The camp they led me to was languishing, with squeamish tourists refusing to eat the mysterious local cuisine. Ultimately, I managed to escape by pretending to be an international singing superstar, which, surprisingly, worked. My ambiguous adventure finally ended with a bizarre but happy memory.
initially(最初は)、忙しい生活から離れて、insular(島国の/孤立した) 島で平和な休暇を計画していた。しかし、事態は catastrophically(壊滅的に) 悪化した。借りた flimsy(薄っぺらな) ボートは海の真ん中で壊れ、consequently(その結果) 私は取り残された。ジャングルの中で避難所を探しているとき、obscure(正体不明の) 音に intimidated(怯えた)。突然、bedraggled(ずぶ濡れの) 男が現れた。彼の姿は ambiguous(曖昧な) で、彼が生存者なのか危険人物なのか分からなかった。彼の equivocal(歯切れの悪い) 言葉も助けにならなかった。「君を待っていた……いや、違ったかな。」
状況はまるで dogmatic(独断的な) 悪役と obsequious(へつらう) 腰巾着の登場する映画のようだった。彼らが私を連れて行ったキャンプは languishing(低迷している) 状態で、squeamish(神経質な) 観光客たちは怪しい地元料理を食べるのを拒んでいた。ultimately(結局)、私は国際的な歌のスターを装うことで逃げ出すことに成功した。驚くことに、それはうまくいった。私の ambiguous(曖昧な) 冒険は、奇妙だが楽しい思い出となって終わった。
(英語で理解してもらうため日本語訳はできるだけ直訳で訳しています)
単語・熟語穴埋め問題
ambiguous — ●●●
bedraggled — ●●●
catastrophically — ●●●
consequently — ●●●
dogmatic — ●●●
equivocal — ●●●
flimsy — ●●●
initially — ●●●
insular — ●●●
intimidated — ●●●
languishing — ●●●
obscure — ●●●
obsequious — ●●●
ultimately — ●●●
squeamish — ●●●
例文穴埋め問題
The alien’s ●●● smile made me wonder if he wanted peace or pizza.
宇宙人の曖昧な笑顔は、平和を望んでいるのかピザを欲しがっているのか悩ませた。
The ●●● squirrel looked like it had fought a hurricane and lost.
ずぶ濡れのリスは、ハリケーンと戦って負けたかのように見えた。
I tried baking a cake, but it ●●● exploded like a mini-volcano.
ケーキを焼こうとしたら、壊滅的に爆発して小さな火山のようになった。
I danced with a banana peel on my head, ●●● becoming an internet sensation.
バナナの皮を頭に乗せて踊った結果、ネットの有名人になった。
The ●●● parrot refused to say anything except “I’m always right!”
その独断的なオウムは「私はいつも正しい!」以外は一切喋らなかった。
Her ●●● answer to “Do you love me?” was “Well… I love chocolate.”
「私のこと愛してる?」の質問に彼女の曖昧な答えは「うーん…チョコは好きよ」だった。
The ●●● umbrella turned into a flying saucer during the storm.
その薄っぺらな傘は嵐の中で空飛ぶ円盤になった。
●●●, I thought the talking goat was a dream, but then it offered me coffee.
最初は喋るヤギが夢だと思ったが、次の瞬間コーヒーを差し出してきた。
The ●●● hamster believed his cage was the entire universe.
その閉鎖的なハムスターは自分のケージが宇宙の全てだと思っていた。
I was ●●● by the robot vacuum that stared at me like it knew my secrets.
ロボット掃除機が私の秘密を知っているかのように見つめてきて、私は怯えた。
My ●●● cactus looked like it needed therapy after I forgot to water it for months.
何ヶ月も水やりを忘れた私のサボテンは、カウンセリングが必要そうに弱っていた。
The ●●● artist painted invisible paintings and sold them for millions.
その無名の芸術家は「見えない絵画」を描き、何百万ドルで売った。
The ●●● waiter complimented my terrible singing like I was Beyoncé.
へつらうウェイターは、私のひどい歌をビヨンセ並みだと褒めた。
●●●, the cat ruled the house and we humans just paid rent.
結局は、猫が家を支配し、私たち人間は家賃を払っているだけだった。
I got ●●● just watching a cartoon about surgery.
手術のアニメを見るだけで、私は気分が悪くなった。
以上が火曜日の内容です。
分からなかった単語だけをノートにコピーしていき、自分だけの単語帳を作っていきましょう。(この作業を行わなければ効果は半分以下になりますのでお気に入りのノートで作りましょう)
