長文
In the dense jungle, countless creatures thrive, many of which are commonplace to the locals but lurid and strange to outsiders. The air was so thick that moving through it was excruciatingly slow and exhausting. Among the explorers was a shrewd scientist who could see through the fraudulent claims of others and focus on transparent facts. His mission was almost irreparably endangered when their equipment was damaged beyond repair.
Despite the lackluster conditions, the team collected miscellaneous samples, hoping to discover something beyond the mediocre findings that were typical in past expeditions. They took a roundabout route to avoid a stationary herd of wild animals blocking their path.
Their leader, voraciously hungry for knowledge, pushed the group onward. Although the journey was filled with dangers, the transparent goal to unveil the jungle’s secrets kept their spirits alive.
密集したジャングルの中には、数え切れないほどの生き物が生息しており、その多くは地元の人にとってはありふれたものだが、外部の者にとってはけばけばしく奇妙であった。空気は非常に濃く、移動するのは耐え難く遅く、疲れるものだった。探検隊には、他者の詐欺的な主張を見抜き、明白な事実に集中できる抜け目のない科学者がいた。彼の任務は、装備が修理不可能なほど壊れたことでほぼ取り返しのつかない危機に陥った。
精彩のない環境にもかかわらず、チームは雑多な標本を収集し、過去の探検での平凡な発見を超える何かを見つけることを望んだ。彼らは、道を塞ぐ動かない野生動物の群れを避けるために遠回りのルートをとった。
知識に対して貪欲に飢えているリーダーはグループを前進させた。危険に満ちた旅ではあったが、ジャングルの秘密を解き明かすという明白な目標が彼らの士気を保った。
(英語で理解してもらうため日本語訳はできるだけ直訳で訳しています)
単語・熟語穴埋め問題
countless ●●●
commonplace ●●●
dense ●●●
excruciatingly ●●●
fraudulent ●●●
irreparably ●●●
lurid ●●●
lackluster ●●●
miscellaneous ●●●
mediocre ●●●
roundabout ●●●
stationary ●●●
shrewd ●●●
transparent ●●●
voraciously ●●●
例文穴埋め問題
I have ●●● socks, but none seem to match!
(私は数えきれないほどの靴下を持っているが、どれもペアが見つからない!)
Aliens landing on Earth are still just a ●●● joke in my family.
(地球に宇宙人が着陸する話は、私の家族ではまだありふれたジョークだ。)
The fog was so ●●● that I bumped into a tree dressed like a pirate.
(霧があまりに濃くて、海賊の格好をした木にぶつかった。)
She waited ●●● for her toast to pop up, but it never did.
(彼女はトーストが飛び出すのを耐え難く待っていたが、結局出てこなかった。)
He sold me a ●●● map that led to a chocolate factory that didn’t exist.
(彼は存在しないチョコレート工場への詐欺的な地図を私に売った。)
My cat ●●● broke the internet by sitting on the router.
(私の猫がルーターの上に座ってインターネットを修復不可能に壊した。)
The movie poster was so ●●● it looked like it was designed by a neon sign factory explosion.
(映画のポスターはあまりにけばけばしく、まるでネオンサイン工場の爆発で作られたようだった。)
His karaoke was so ●●● that even the plants stopped growing.
(彼のカラオケはあまりに精彩を欠いていて、植物さえも成長をやめた。)
I keep a ●●● drawer full of things I forgot I owned, including a sock puppet.
(忘れていたものが詰まった雑多な引き出しには、靴下のパペットも入っている。)
The pizza was so ●●● that it made me miss the school cafeteria food.
(ピザはあまりに平凡で、学校の給食が恋しくなった。)
He gave me a ●●● explanation that involved a dancing llama and a spaceship.
(彼は踊るラマと宇宙船が出てくる回りくどい説明をしてくれた。)
The car was ●●●, but inside, the driver was practicing karaoke loudly.
(車は動いていなかったが、中では運転手が大声でカラオケの練習をしていた。)
The ●●● I could see through it like X-ray glasses.
(彼の言い訳はあまりに明白で、X線メガネで透かしているようだった。)
She ●●● devoured the book and then demanded a sequel from the author.
(彼女はその本を貪欲に読み尽くし、作者に続編を要求した。)
以上が火曜日の内容です。
分からなかった単語だけをノートにコピーしていき、自分だけの単語帳を作っていきましょう。(この作業を行わなければ効果は半分以下になりますのでお気に入りのノートで作りましょう)
