MLB実況で学ぶ野球英語講座07珍プレイパート05

珍プレイ パート5


以下動画の内容です:

びしょびしょに

The two two! Got a piece of it. Got a good piece of it at the end.
Oh, look at this! Here goes the sprinklers! The sprinklers have fired just on the infield. Petro soaking wet has to walk right through it.

ツーツーからのピッチ!
バットの先でうまく当てました。いい当たりです。
おっと、見てください! スプリンクラーが作動しました!
インフィールドの真ん中で噴き出しています!
ペトロはずぶ濡れになりながら、その中を歩いて行くしかありません。

Got a piece of it(かする).
ボールをかすりました。

The sprinklers have fired just on the infield.
内野のスプリンクラーが放水しています。

Petro soaking wet has to walk right through it.
ペトロはびしょびしょになり歩いています。


ボールの革が

The cover came off the ball! That’s one of the oldest phrases in baseball: I knocked the cover off the ball. He literally hit the cover off the baseball. And Perdomo’s feeling what he’s gonna do, he’s gonna throw it that way. He’s gonna throw a changeup. My goodness. Just when you think you’ve seen it all,
you’ve seen that literally knock the cover off the baseball.

ボールのカバーが剥がれました!
これは野球で昔から言われるフレーズのひとつですよね——
「ボールのカバーを吹き飛ばした!」
まさに文字どおり、ボールのカバーを打ち飛ばしたんです。
ペルドモはどうするか考えています。
どうやらチェンジアップを投げようとしているようです。
いやあ、もう全部見尽くしたと思ったところで、
本当にボールのカバーを吹き飛ばすシーンを見るとは!

The cover came off(はがれる) the ball!
ボールのカバーがはがれました。

That‘s one of the oldest phrases in baseball: I knocked the cover off the ball(予想外の成功をおさめる).
野球の諺では「knock the cover off the ball」というのがあります。

He literally hit the cover off the baseball.
彼は文字通り「cover」をはがしました。

Just when you think you‘ve seen it all(驚くことはない), you’ve seen that literally knock the cover off the baseball.
今まで全て見てきたと思いましたが、まさかボールの皮がはがれるとは。


乱入事件!

Now the time is called. We’ve got a fan running onto the field.
Hey! Matt Diaz comes over, issues a body block, and helps the security people take that fool down. Outstanding. And the security guy, you have to turn really good shape here in Philadelphia, so this guy gets blindsided by the Braves outfielder.

タイムがかかりました。
おっと、ファンがフィールドに乱入しています!
おおっと!マット・ディアスが走ってきて、体当たりで止めました!
警備員と協力して、その愚か者を取り押さえました。すばらしいプレーです。
フィラデルフィアの警備員たちは体力があることで有名ですが、
この男はブレーブスの外野手に完全に横からタックルされました。

Now the time is called(タイムになる).タイムが呼ばれました。

Matt Diaz comes over, issues(放つ) a body block, and helps the security people take that fool down(~を倒す).
マットがやってきて、ブロックをかまして、警備員を援護してます。

And the security guy, you have to turn really good shape here in Philadelphia, so this guy gets blindsided(不意をつく) by the Braves outfielder.
フィラデルフィアだと、警備員のガタイもしっかりしていなければいけません。そうするとブレーブスの外野手のおかげで不意をつくことができます。


マスクが!

Look at that. Is that a catch? It’s in his mask! Ball never hit the ground on a foul tip. Two strikes! I think there’s a Go-pro on his mask. I don’t know if I’ve ever seen that before. Watch this.
Foul tip. I got it! And I’m gonna keep my eye on the ball.

見てください、あれはキャッチですか?
ボールがマスクに挟まっています!
ファウルチップの打球は地面に落ちませんでした。
ツーストライク!
マスクにはGoProがついているみたいですね。
こんなの見たことありません。
さあ、リプレーを見てみましょう。
ファウルチップ——「取った!」
そして「ボールから目を離さないぞ!」という感じです。

Ball never hit the ground on a foul tip(ファールチップ).
ファールチップでボールは地面には接地していません。

I think there’s a Go-pro on his mask.
マスクにはゴープロカメラがつけてあると思います。

And I‘m gonna keep my eye on(~から目を離さない) the ball.
ボールからは目を離さないようにします。


今度はマスクから火花が!

Oh, my goodness! Unbelievable! When will it end? When the season’s over. Maybe not even then. That… did that.. breaks his mask? It sparks! Something flew off that! I’ve seen it all.

なんてことだ! 信じられません!
いつ終わるんでしょうか? シーズンが終わってから? いや、それでも終わらないかもしれません。
今の……マスクが壊れたんじゃないですか?
火花が散りました! 何かが飛びましたよ!
もう、これで全部見た気がします。

Unbelievable! When will it end?
信じられません!いつまでこんなことが続くのでしょう!

When the season’s over. Maybe not even then.
シーズン終了までだね。たぶんそれよりもまだ続くよ。

That… did that.. breaks his mask?
あれで、マスクは壊れたのかな?

It sparks! Something flew off that!
火花です。何か飛び散りました。