MLB実況で学ぶ野球英語講座8珍プレイパート12

珍プレイ パート12


以下動画の内容です:

ジャンプ投球いいの?

This is Carter Capps. He was just called up with the injuries
that occurred yesterday. I think he’s the guy that’s kind of Jordan Walden clone. Let’s check out his delivery, because I heard an interesting story. This is the guy we will know right away. Yep! An umpire in the minor leagues the other night
called an illegal pitch. Said it was an illegal pitch. And he said “why?“ “It’s because your foot wasn’t on the rubber.“

こちらはカーター・キャップスです。
昨日の怪我で選手が欠けたため、ちょうど昇格してきました。
彼はジョーダン・ウォルデンのクローンのような投手だと思います。
彼の投球フォームを見てみましょう。面白い話を聞いたことがあります。
この選手はすぐにわかります。
そうです!
先日、マイナーリーグの審判が違法投球(イリーガルピッチ)を宣告しました。
「なぜですか?」と聞くと、審判はこう言いました。
「あなたの足が投球板(ラバー)に乗っていなかったからです。」

He was just called up(昇格させる) with the injuries that occurred yesterday. けがの関係で彼は昨日マイナーから昇格されました

I think he‘s the guy that’s kind of Jordan Walden clone(そっくり).
Let‘s check out his delivery(投球), because I heard an interesting story.

An umpire in the minor leagues the other night called an illegal pitch(不正投球).

”It‘s because your foot wasn’t on the rubber(ピッチャーズプレート).“


ジャンプ投球いいの?②

And he goes. There was a debate and argument. They didn’t call it in the big leagues. He threw another pitch, the umpire said “illegal pitch.“ Says ball two. And they actually had a discussion with the head of umpires in the minor league about going forward. What was gonna be called on him? Wow! He’s way down there.

そして彼が投げました。
議論や口論がありました。
メジャーリーグではそれは宣告されなかったのです。
彼はもう一球投げましたが、審判は「イリーガルピッチ」と宣告しました。
「ボール2です」と言いました。
実際にマイナーリーグの審判部長と、今後どう扱うかについて話し合いもしたそうです。
一体彼には何が宣告されることになるのか?
わあ!かなり低めですね。

And they actually had a discussion with the head of umpires in the minor league about going forward.
実際、マイナーリーグの審判長たちが集まり、前進することに対して競技を行ったそうです。

What was gonna be called(判定する) on him?
どう判定されたのでしょうか。

Wow! He’s way down there.
たしかに!前に行ってますね。


ジャンプ投球いいの?③

0-2 pitch! Does the rulebook not say? He struck out Bethencourt. The pitchers foot has to be in contact with the rubber, release the baseball, it’s almost impossible to do. But you’re right. He’s a good foot and a half two feet off the rubber and jumping down the slope of the mound.

0-2のカウントでの投球です!
ルールブックには書かれていないのですか?
ベセンコートを三振に仕留めました。
投手の足はラバーに接していなければならず、ボールを投げるのは、ほとんど不可能に近いことです。
でも、確かにそうです。
彼の足はラバーから1.5フィート、2フィートも離れていて、マウンドの傾斜を下りながらジャンプしています。

The pitchers foot has to be in contact with the rubber(ピッチャーズプレート), release the baseball, it’s almost impossible to do.
ボールを離す時点で、足がプレートに触れていなければいけませんが、実際の所不可能です。

He’s a good foot and a half two feet off the rubber and jumping down the slope of the mound.
プレートからは1.5から2フィートほど離れており、マウンドからかなり下っています。


ジャンプ投球いいの?④

They were trying to say that something that is like an amendment that you had to drag your toe, that if you kind of lunged up the bag and dragged your back toe, and then it was okay. But that he doesn’t. He’s actually almost jumping down the mound to shorten the distance. He was never that far down the mound. That guy’s hand, that ball is still behind his right hip when he finally lands on the ground.

彼らは言おうとしていたのは、まるで修正条項のようなもので、つま先を引きずらなければならないということです。
つまり、もしバッグに向かって前のめりに飛びつき、後ろのつま先を引きずれば、それは許されるということです。
でも彼はそうではありません。
実際には、マウンドをほとんどジャンプしながら降りて、距離を短くしているのです。
彼はあそこまでマウンドの下に来たことはありませんでした。
あの投手の手、ボールは彼がようやく地面に着いた時点でも、まだ右腰の後ろにあります。

They were trying to say that something that is like an amendment(修正) that you had to drag(引きずる) your toe, that if you kind of lunged(突く) up the bag and dragged your back toe, and then it was okay.
つま先を突き立てて引きずる感じなら良かったんですけど、

That guy‘s hand, that ball is still behind his right hip when he finally lands(着地する) on the ground.
足が着地している時に、右手がまだおしりの後ろにありますからね。