珍プレイ パート13
以下動画の内容です:
ボールがくっつくフェンス?
Martini going back! Still going back to the wall! Tying in! Ball’s stuck! It’s stuck in the wall! And they’ll place Dozier at 2nd base. He came inches away from hitting his first homerun this year at Target Field. Talk about an oddity! It wedged into the panel’s of the pad in center field. You don’t see that too often.
マルティーニが戻っていきます!
まだ壁に向かって戻っています!
ボールを追いかけている!
ボールがはまった!
壁に挟まってしまいました!
そして、ドージャーは2塁に置かれます。
今年、ターゲット・フィールドでの初ホームランまであとわずかでした。
なんて珍しい光景でしょう!
センターのパッドのパネルにボールがはさまってしまったのです。
こういう光景はあまり見ません。
Martini going back! Still going back to the wall(フェンス)!
He came inches away from hitting his first homerun this year at Target Field.
あと数インチのところで、ターゲット球場今年初のホームランを逃しました。
Talk about an oddity(変わっている点)!
まさに珍プレーです。
It wedged(割り込ませる) into the panel‘s of the pad(当てもの) in center field.
ボールはパネルのパッドに食い込みました。
ボールがくっつくフェンス?②
You know, he could have just hit another inch and bounced over the pad. Instead it stuck in the pad. Tigers are looking at it. The Twins are looking at it. I don’t know… I thought the ball stuck in the grass beyond the wall. So it is a double for Dozier.
The pads out there, of course, they have that divider right there.
わかりますか、もしあと1インチでも違っていれば、パッドを越えてバウンドしていたでしょう。
でも、ボールはパッドに挟まってしまいました。
タイガースも見ています。
ツインズも見ています。
どうなるか分かりません…
私は、ボールが壁の向こうの芝に挟まったと思っていました。
ということで、ドージャーには二塁打がつきます。
もちろん、あのパッドには仕切りが付いています。
You know, he could have just hit another inch and bounced(跳ねる) over the pad.
あと1インチでパッドの向こうに跳ねていったでしょう。
I thought the ball stuck in the grass beyond the wall.
フェンスを越えた芝生に刺さったのかと思いましたよ。
So it is a double(2塁打) for Dozier.
ですので、ドーザーの2塁打ということになります。
フライか安打か?
So Turner at 1st, Lefty looking right at him. And Soto with a high fly ball, deep left center. Inciarte checking his surroundings and the ball is out of his glove into the glove of Duvall for the out and Turner has to scream back to first to avoid the double play. If that’s the wall, this is gonna be weird.
I don’t know what they’re gonna do. If that’s short hop in Inciarte’s glove, then we’ve got a problem here. I don’t know where you put the runners.
ターンナーが一塁にいます。
レフティが彼をじっと見ています。
そしてソトが高く打ち上げたフライ、深いレフトセンターです。
インシアルテは周囲を確認しつつボールを追いますが、グラブをはずれてデュバルのグラブに入りアウト。
ターンナーはダブルプレーを避けるため、一塁へ全力で戻らなければなりません。
もしあれが壁に当たったら、かなり変なプレーになりますね。
どう処理するのか分かりません。
もしインシアルテのグラブでボールがショートホップだったら、ここで問題になります。
走者をどこに置くのか、全く分かりません。
And Soto with a high fly ball, deep left center.
ソトの打球は高く上がって、レフトとセンターの間を深く飛んでいく。
Inciarte checking his surroundings(周り) and the ball is out of his glove into the glove of Duvall for the out
インシアテは周りを見回し、ボールはグローブから出て、デュボルがキャッチしてアウト
and Turner has to scream(悲鳴を上げる) back to first to avoid the double play. ダブルプレイにならないように悲鳴を上げて1塁に。
If that‘s the wall(フェンス), this is gonna be weird.
フェンスに当たっていたら、おかしなことになりそうです。
フライか安打か?②
So we‘re getting word from the official scorer. I saw the umpire, Manny Gonzallez, kind of take his fingers pointing them from east to west. What they’re saying is that Soto‘s gonna be credited with a single, but he passed Turner on the base paths. And he’s gonna be called out as a result. And so Turner is back at 1st base, because Soto passed him on the base paths. So it wasn‘t a catch, right? There he’s passed him.
公式スコアラーから情報が入ってきました。
審判のマニー・ゴンザレスが、指で東から西に向かって動かしているのを見ました。
彼らの言っていることは、ソトにはヒット(シングル)が記録されるけれど、ベース上でターンナーを追い越してしまったのでアウトになる、ということです。
ということで、ターンナーは一塁に戻ります。ソトがベース上で彼を追い越したためです。
つまりキャッチではなかったんですね。
はい、追い越してしまいました。
So we‘re getting word(知らせを受ける) from the official scorer.
公式のスコアラーから知らせを受けます。
What they‘re saying is that Soto’s gonna be credited with(~だと認められる) a single(単打),
スコアラーによるとソトは単打が認められます。
but he passed Turner on the base paths(走路).
しかし、走路でターナーを追い越しました。
And he’s gonna be called out as a result.
その結果、アウトとなります。
