英検1級エクセレントコース:第十一週火曜日

長文

As the night deepened, a sense of foreboding enveloped the desolate village. Shadows danced eerily in the moonlight, and whispers of ancient spirits seemed to abscond through the narrow alleyways. The villagers, weary from years of abuse by corrupt officials who had defrauded them of their land and taxes, prayed for relief.

Little did they know, a stranger would soon arrive, weaving layers of intrigue with his words. With honeyed promises, he tried to cajole the villagers into trusting him, urging them not to cease their resistance but to circulate stories of hope and rebellion. Secretly, he planned to dupe them, to swindle their savings while pretending to juggle scarce resources for the common good.

At night, he would mutter plans to himself, carefully avoiding detection as he tampered with records and probed the village’s defenses. His influence began to penetrate deep into the community, and soon he attempted to poach skilled workers for his own gain, leaving the village more vulnerable than before.

(英語で理解してもらうため日本語訳はできるだけ直訳で訳しています)

夜が深まるにつれ、荒れ果てた村を包む不吉な感覚が広がった。影が月明かりの中で不気味に舞い、古代の霊のささやきが狭い路地を**abscond(逃げ去る)ように聞こえた。村人たちは、腐敗した役人たちによる年月のabuse(虐待)と、土地や税金をdefraud(だまし取る)**行為に疲れ果て、救済を祈っていた。

彼らが知らなかったのは、やがて見知らぬ男が現れ、言葉で巧妙な**intrigue(陰謀・策略)を張り巡らせることだった。甘言で彼は村人たちをcajole(甘言で説得する)し、抵抗をcease(やめる)のではなく、希望と反乱の物語をcirculate(広める)よう促した。しかし裏では、彼らをdupe(だます)し、貯えをswindle(詐欺で巻き上げる)計画を立て、資源をうまくjuggle(やりくりする)**ふりをしていた。

夜になると彼は独り言のようにmutter(つぶやく)計画を口にし、記録をtamper(改ざんする)しながら村の弱点をprobe(探る)。彼の影響力は村の奥深くまで**penetrate(浸透する)し、やがて彼は有能な人材をpoach(引き抜く)**ことで、村をさらに危険にさらしていった。

単語・熟語穴埋め問題

abscond – ●●●

abuse – ●●●

cajole – ●●●

cease – ●●●

circulate – ●●●

dupe – ●●●

intrigue – ●●●

defraud – ●●●

poach – ●●●

juggle – ●●●

probe – ●●●

swindle – ●●●

penetrate – ●●●

mutter – ●●●

tamper – ●●●

ferret out: ●●●

factor in: ●●●

freeze up: ●●●

foreclose on: ●●●

fall flat: ●●●

例文穴埋め問題

The circus elephant managed to ●●● with the popcorn stand, leaving the entire audience in shock.
サーカスの象はポップコーンスタンドを持ち逃げし、観客全員を驚かせた。


The parrot loved to ●●● its vocabulary by shouting insults at the postman every morning.
そのオウムは毎朝郵便配達人に向かって侮辱の言葉を叫び、言葉を乱用するのが大好きだった。


The cunning fox tried to ●●● the farmer’s dog into unlocking the henhouse by promising unlimited belly rubs.
狡猾なキツネは無限のお腹なでを約束して、農家の犬を説得して鶏小屋の鍵を開けさせようとした。


When the magical violin began to play by itself, all the ghosts in the room had to ●●● their haunting activities and dance.
魔法のバイオリンがひとりでに演奏を始めると、部屋の幽霊たちはすべての幽霊活動を中止して踊らざるを得なかった。


The rumor that unicorns were living in the city park began to ●●● after a rainbow-colored horse was seen eating a hot dog.
虹色の馬がホットドッグを食べているのが目撃された後、ユニコーンが市立公園に住んでいるという噂が広まった。


The con artist managed to ●●● an entire chess club into believing he was a grandmaster, even though he barely knew the rules.
詐欺師はチェスクラブ全員をだまして、自分がグランドマスターだと思わせたが、実はチェスのルールもほとんど知らなかった。


The cat’s ability to ●●● scientists grew after it was caught performing quantum physics experiments in the basement.
猫が地下で量子物理学の実験をしているのが発見され、科学者たちを魅了する能力が増した。


The dishonest accountant tried to ●●● the bank by pretending his goldfish was the CEO of a successful company.
不正な会計士は、金魚を成功した会社のCEOに見せかけて銀行をだまそうとした。


A group of squirrels was caught trying to ●●● the last golden acorn from the enchanted oak tree.
一群のリスが、魔法のオークの木から最後の黄金ドングリを密猟しようとして捕まった。


The overworked clown had to ●●● his job, his kids, and his 17 pet rabbits, all while wearing oversized shoes.
働きすぎのピエロは、仕事と子供と17匹のペットのウサギをやりくりしなければならなかったが、それもすべて巨大な靴を履きながらだった。


The alien’s mission was to ●●● Earth’s deepest mysteries, but it got distracted by ice cream and never returned to its spaceship.
宇宙人の任務は地球の深い謎を探ることだったが、アイスクリームに気を取られて宇宙船に戻ることはなかった。


The mischievous raccoon managed to ●●● a whole bakery out of their cookies by pretending to be a health inspector.
そのいたずら好きなアライグマは保健検査官のふりをして、まるごと1軒のパン屋からクッキーをだまし取った。)


The knight’s sword could ●●● even the toughest dragon scales, but it was useless against a particularly stubborn jar of pickles.
騎士の剣は最強のドラゴンの鱗さえ貫くことができたが、特に頑固なピクルスの瓶には無力だった。


The wizard ●●●ed ancient curses at his microwave after it burned his popcorn three times in a row.
魔法使いは電子レンジが連続してポップコーンを焦がしたため、古代の呪いをつぶやいた。


The detective discovered someone had tried to ●●● with the evidence by replacing the priceless diamond with a glittery candy.
探偵は誰かが証拠を改ざんし、貴重なダイヤモンドをキラキラのキャンディにすり替えようとしたことを発見した。

熟語例文穴埋め問題

The detective had to ●●● out the missing sock, which had mysteriously vanished after the laundry fairy made an appearance.
探偵は、洗濯の妖精が現れた後、謎のように消えた失われた靴下を探し出さなければならなかった。


Before buying the haunted mansion, the paranormal investigator had to ●●● in the likelihood of ghosts and whether they were friendly or just grumpy.
幽霊屋敷を購入する前に、超常現象研究者は幽霊の存在確率と、それが友好的かただの不機嫌なものかを考慮に入れなければならなかった。


When the robot saw a squirrel outside the window, it completely ●●● up, unable to process its feelings about the cute, furry creature.
ロボットは窓の外でリスを見たとき、かわいくて毛むくじゃらな生き物についてどう感じるかを処理できず、完全に態度を固くした。


The wizard tried to ●●● on the magical forest, but the trees fought back by casting spells that turned his wand into a rubber chicken.
魔法使いは魔法の森に担保権を行使しようとしたが、木々は反撃し、彼の杖をゴムのチキンに変える呪文をかけた。


The comedian’s joke about a dancing octopus ●●● flat when the audience was too busy trying to understand why the octopus was dancing in the first place.
コメディアンのダンスするタコについてのジョークは、観客が最初にタコがなぜダンスしているのかを理解しようとするあまり、失敗となった。


以上が火曜日の内容です。

分からなかった単語だけをノートにコピーしていき、自分だけの単語帳を作っていきましょう。(この作業を行わなければ効果は半分以下になりますのでお気に入りのノートで作りましょう)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA