今回からはレジェンドステージを使って英語を学んでみよう。
まずは最初のレジェンドステージから考えてみよう。
最初のステージ「伝説の始まり」を英語で言うと。。。
「The Legend Begins」となる。
ここは全部で8ステージある。
The Legend Begins (伝説のはじまり Densetsu no Hajimari, Beginning of the Legend) is the 1st sub-chapter of Stories of Legend and introduces the player to Stories of Legend. It was introduced in the Version 2.0 Update and is available up to 4♛ difficulty. (Wiki)
「The Legend Begins(伝説のはじまり)」は、「Stories of Legend」の最初のサブチャプターであり、プレイヤーに「Stories of Legend」の内容を紹介する役割を持っている。これはバージョン2.0のアップデートで追加され、難易度は最大で4♛までプレイ可能。(ウィキ)
伝説の始まり(8ステージ)
1 大地を揺るがす
これを英語で言うと「Earthshaker」となる。
Earth = 大地
shaker = 揺らすもの(shake「揺らす」+-er「〜する人・物」)
👉 意味・ニュアンス
「大地を揺るがす存在」=圧倒的な力を持つもの。
地震のようなインパクトを与えるイメージ。
👉 英語ポイント
「動詞+-er」で「〜するもの」を作れる
例:runner(走る人), killer(殺す者)
2 あの恐怖、再び
これを英語で言うと「Return of Terror」となる。
return = 戻ること
terror = 恐怖
👉 意味・ニュアンス
「恐怖が再び戻ってくる」
ホラー映画のタイトルっぽい表現。
👉 英語ポイント
「Return of A」で「Aの復活・再来」
例:Return of the King(王の帰還)
3 おつかれサンセット
これを英語で言うと「Sunset Blues」となる。
sunset = 夕焼け・日没
blues = 憂うつ・物悲しさ
👉 意味・ニュアンス
「夕暮れ時の疲れ・切なさ」
一日が終わるときの“しみじみ感”。
👉 英語ポイント
「blues」は“ブルース音楽”だけでなく
👉「なんとなく落ち込んだ気分」も表す
4 メランコリー湿地
これを英語で言うと「Melancholy Damp」となる。
melancholy = 憂うつな
damp = 湿った/じめじめした
👉 意味・ニュアンス
「じめじめして気分も沈む場所」
暗くて重たい雰囲気。
👉 英語ポイント
本来なら「湿地」は swamp / marsh が自然
👉「Damp」はあえて雰囲気重視の表現
5 ぷるるん広場
これを英語で言うと「Bouncy Park」となる。
6 愛情のまなざし
これを英語で言うと「Gentle Smile」となる
bouncy = 弾む・ぷるぷるした
park = 公園・広場
👉 意味・ニュアンス
「弾むような楽しい場所」
ポップで明るい印象。
👉 英語ポイント
「-y」をつけると形容詞になる
例:fun → funny / cloud → cloudy
7 牧場の守護者
これを英語で言うと「Guardian of the Ranch」となる。
guardian = 守護者
ranch = 牧場(特にアメリカ風)
👉 意味・ニュアンス
「牧場を守る存在」
頼れるヒーロー感あり。
👉 英語ポイント
「Guardian of A」で「Aの守護者」
例:Guardian of the Galaxy
8 眠れる獅子
これを英語で言うと「Sleeping Lion」となる。
sleeping = 眠っている
lion = ライオン
👉 意味・ニュアンス
「普段は静かだが、起きると強い存在」
👉潜在的な強さの象徴
👉 英語ポイント
「Sleeping + 名詞」で状態を表せる
例:sleeping giant(眠れる巨人)
終わりに

最初の方は楽勝だ。
同じカテゴリーの他の記事へのリンク
無料PDFはこちら→無料PDFを手に入れる
無料スピーキング道場はこちら→無料スピーキングを行う
(37)次回の記事:にゃんこ大戦争で英語:レジェンドステージその2
(36)今回の記事:にゃんこ大戦争で英語:レジェンドステージその1
(35)前回の記事:にゃんこ大戦争で英語:超獣
