今回からは天使キャラにフォーカスしてみよう。
まずは「天使な敵」を考えてみよう。
「天使な敵」を英語で言うと。。。
「Angel Enemies」となる。
Angel Enemiesは、敵ユニットの一種である。黒い敵と同様に、天使は攻撃性が高く、広範囲攻撃や高いステータスで前線を押し込んでくることが多い。また、浮いてる敵のカテゴリとは同時には属さない。
(以上のにゃんこ単語を英語で)
攻撃性が高い:highly aggressive
広範囲攻撃:area attack
押し込んでくる:push
天使な敵10体
1 天使ガブリエル
これを英語で言うと「Gabriel」となる。
ガブリエルは、ヘブライ語に由来する名前で、
「神の力」(God is my strength)
または
「神の勇士」(Hero of God)
という意味を持つ。
2 天使カバちゃん
これを英語で言うと「Heavenly Hippoe」となる。
「heavenly: 天の、天国の、神聖な」
「Hippoe: カバ」
序盤からガンガン前線を押してくる 突破型の敵
3 天使ゴンザレス
これを英語で言うと「Angelic Gory」となる。
「Angelic:天使のような、神聖な」
「Gory(Gori):にゃんこ大戦争に登場する「ゴリさん(ゴリラ敵)」のこと」
とても 攻撃速度が速く突破力が高い
こいつにも何度やられたことか。。。
4 マンボーグ鈴木
これを英語で言うと「Sunfish Jones」となる。
「sunfish: マンボウ」
「Jones: 一般的な英語の姓(日本の “田中” くらいよくある名前)」
天使属性で 射程が長く、遠距離から攻撃してくる
5 天使スレイプニール
これを英語で言うと「Angelic Sleipnir」となる。
「angelic: 天使のような」
「Sleipnir(スレイプニル):北欧神話の主神オーディンが乗る“八本脚の幻の馬” の名前」
6 天使ヒオコエル
これを英語で言うと「Chickful A」となる
「chick: ひよこ」
「-ful: に満ちた」
「A:にゃんこ大戦争の「A」「B」「C」などの型番的ネーミング」
「ヒヨコ感満載のAタイプの敵」 といったニュアンス。
7 断罪天使クオリネル
これを英語で言うと「Cruel Angel Clionel」となる。
「cruel: 残酷な」
8 ミスターエンジェル
これを英語で言うと「Mr. Angel」となる。
「Mr.(ミスター):男性に対する敬称。(〜さん)」
9 イノエンジェル
これを英語で言うと「Boraphim」となる。
「Bora(ボラ):魚の「ボラ」(英語では mullet)」
「-phim:天使階級の一つ Seraphim(セラフィム)から取った語尾」
10 イカ天
これを英語で言うと「Cala Maria」となる。
「Cala:イタリア語やスペイン語で「入江・小さな湾(cove)」」
終わりに

天使ゴンザレスにいつも押し込まれて
いつの間にか形勢逆転されてしまう。。。
同じカテゴリーの他の記事へのリンク
無料PDFはこちら→無料PDFを手に入れる
無料スピーキング道場はこちら→無料スピーキングを行う
(29)次回の記事:にゃんこ大戦争で英語:エイリアン
(28)今回の記事:にゃんこ大戦争で英語:天使敵
(27)前回の記事:にゃんこ大戦争で英語:メタル敵
