ウシネコ(Cow Cat) 俊敏な動きで移動力に優れたキャラ 攻撃回数もハンパない 英語版解説 Thinks quick, acts quick, and uses his head. Runs like the wind! 「Runs like the wind!: 風のように走る。」 このフレーズは、Cow Cat の移動速度の速さを強調した比喩表現である。実際の性能においても、突進型ユニットとして高い機動力を誇る。素早く前線に到達し、攻撃を仕掛ける特性を表現しており、短時間での物量戦に適したユニットである。 |
ネコキリン(Giraffe Cat) 俊敏な動きで移動力に優れたキャラ 長い首でのヘッドバンギングが笑える 英語版解説 Thinks quick, acts quick, and uses his head. Headbangs only to Rock’n’Roll! 「ヘドバン(headbang)」はロック音楽に合わせて頭を激しく振る行為であり、その動きがユニットの高速攻撃性能を暗示している。 |
ネコライオン(Lion Cat) 俊敏な動きで移動力に優れたキャラ 頭のタテガミは拭き掃除にも使える 英語版解説 Thinks quick, acts quick, and uses his head. Uses his mane to clean the house. Lion Cat の豪快でインパクトのあるビジュアルと風を巻き起こすほどのスピードを誇張的に表現している。「家を掃除する」というのは、比喩的に「敵を一掃する」イメージとも取れる。つまり、素早く突っ込んで広範囲の敵を一気に処理する性能を反映した説明である。 |