Agree or disagree: The concept of national borders is becoming obsolete in the age of globalization.
回答
I agree that the concept of national borders is becoming somewhat obsolete in the age of globalization. As technology advances and international trade, digital connectivity, and travel become easier, people, goods, and ideas are flowing across borders more freely than ever. This interconnectedness reduces the relevance of strict national borders because global cooperation is increasingly necessary to address transnational issues like climate change, economic inequality, and cybersecurity. Additionally, remote work and digital nomadism allow people to live and work internationally without being confined by borders. However, national borders still hold significance for cultural identity, security, and governance, so while their role is evolving, they aren’t entirely obsolete.
予想問題2
Discuss the implications of globalization on the idea of national sovereignty and borders.
回答
Globalization challenges the traditional idea of national sovereignty and borders by increasing interdependence among countries. As nations engage more in global trade, multinational agreements, and information exchange, their control over domestic policies can be influenced by international regulations, economic dependencies, and global institutions. For instance, global economic organizations and treaties often require countries to adhere to standards that may impact local laws or trade practices, thus softening strict sovereignty. Additionally, issues like climate change, cybersecurity, and migration cannot be contained within borders and require cross-border cooperation, which further blurs national boundaries. However, while globalization fosters collaboration and shared standards, it also pressures nations to balance global commitments with the preservation of their autonomy and cultural integrity.
In today’s world, acts of kindness and altruistic behavior are becoming increasingly important as communities strive to support each other in times of need. Many people choose to remain anonymous, quietly helping without seeking recognition. Authentic gestures of support create a sense of unity, bridging cultural and social gaps that often exist within diverse communities. Despite occasional contentious issues that arise, especially in communal settings where people of different backgrounds interact, the willingness to help each other shines through.
Programs that encourage volunteerism have become virtually mandatory in some regions, as authorities recognize the paramount importance of community involvement. Deeply rooted in the belief that strong communities create a profound impact on society, these initiatives foster connections that individuals might otherwise overlook. Although some are skeptical of organized community events, fearing they might be superficial, the benefits are often seamless in their impact, making a difference that can be both subtle and transformative.
The idea of vicarious experience plays a role in modern social dynamics as well. Observing someone else’s challenges and triumphs can evoke empathy, helping others feel connected even if they are not directly involved. This phenomenon, combined with the widespread use of social media, allows for shared experiences across distances, fostering a sense of global unity. The rise of digital platforms means that communities can now connect seamlessly, bridging gaps and creating an inclusive space that reaches virtually every corner of the world.
Combustion (noun) – the process of burning something.
Mnemonic: Think of “combust” as “come, bust!” like when something busts into flames. Association: Imagine a matchstick spontaneously “busting” into flames when struck. Context: “The combustion of fuel is essential for engines to function.”
Commodity (noun) – a raw material or primary agricultural product that can be bought and sold, like coffee or copper.
Mnemonic: “Come on, it’s my duty!” reminds us that commodities are everyday essentials. Association: Picture a grocery store shelf filled with coffee, tea, and other basic commodities. Context: “Wheat is a crucial global commodity, affecting economies worldwide.”
Contamination (noun) – the presence of a harmful or poisonous substance in something.
Mnemonic: “Con-taminate” sounds like “con tan,” as if tan from the sun went bad. Association: Imagine a water source that is “con-taminated” with waste. Context: “Contamination of water sources poses serious health risks.”
Diameter (noun) – a straight line passing from side to side through the center of a body or figure, especially a circle or sphere.
Mnemonic: “Die-a-meter” – as if measuring across a circle “dies” in the center. Association: Visualize drawing a line across a pizza to “measure” how big it is. Context: “The diameter of the circle was calculated to determine its area.”
Delineation (noun) – the action of describing or portraying something precisely.
Mnemonic: “D-line-nation” – like drawing a line or nation’s border. Association: Picture an artist carefully outlining details on a map. Context: “The delineation of responsibilities clarified everyone’s role in the project.”
Dimension (noun) – a measurable extent of some kind, such as length, breadth, depth, or height.
Mnemonic: Think of “Di-men-shun” like closing the door (shun) on measurable men. Association: Envision a box with different measurable sides. Context: “The dimensions of the room were needed to select the right furniture.”
Gait (noun) – a person’s manner of walking.
Mnemonic: “Gate” – imagine someone walking confidently through a gate. Association: Picture a horse’s unique, graceful “gait” as it trots. Context: “Her gait was so unique that everyone recognized her from afar.”
Inducement (noun) – a thing that persuades or influences someone to do something.
Mnemonic: Think “in-dues-meant” – something meant to bring you in. Association: Imagine a tasty dessert as an inducement to stay for dinner. Context: “A pay bonus acted as an inducement for employees to work extra hours.”
Milestone (noun) – a significant event or stage in the life, progress, or development of something.
Mnemonic: Think of an actual “mile stone” on a journey, marking progress. Association: Picture walking down a road with signs marking each important milestone. Context: “Graduation was a milestone that marked the beginning of her career.”
Patent (noun) – a government authority conferring a right or title, especially for inventions.
Mnemonic: Imagine “patting” a newly invented device with pride because it’s yours. Association: Visualize an inventor proudly holding up a certificate for their invention. Context: “He applied for a patent to protect his unique technology.”
Plagiarism (noun) – the act of using someone else’s work or ideas without proper acknowledgment.
Mnemonic: “Play-jur-ism” – as if someone is just “playing” at original work. Association: Imagine a student copying text from a book without giving credit. Context: “Plagiarism is taken very seriously in academic writing.”
Perimeter (noun) – the continuous line forming the boundary of a closed geometric figure.
Mnemonic: Think of “peri-meter” like a “pair of meters” around the edge. Association: Picture walking around the perimeter of a field or garden. Context: “They set up fences along the perimeter to protect the property.”
Recourse (noun) – a source of help in a difficult situation.
Mnemonic: “Re-course” – like a “course” of action you return to when stuck. Association: Picture someone finding a map as a recourse when lost in the woods. Context: “When the product failed, the company’s recourse was to issue refunds.”
Semblance (noun) – the outward appearance or apparent form of something.
Mnemonic: “Some-blends” – like how something “blends” with an outward look. Association: Imagine seeing someone who has a semblance of an old friend. Context: “Despite his calm demeanor, a semblance of fear was evident.”
Vernacular (noun) – the language or dialect spoken by the ordinary people in a particular country or region.
Mnemonic: “Ver-nack-u-lar” – like a “very knack-y” local way of speaking. Association: Think of unique words and phrases from various regions. Context: “The novel was written in the vernacular, reflecting local culture.”
Association: Imagine a person using a scraper to gather the last bits of food from a plate. This image represents someone trying to make do with very little. Explanation in Japanese: 「scrape by on」は、食べ物の皿から残りをこすり取るイメージです。これにより、何とか最低限の生活を続けている様子が連想できます。
Shoot the messenger (悪い知らせを伝えてくれた人を非難する)
Association: Picture an archer shooting an arrow at a person who just delivered bad news. This visualizes how people often blame the bearer of bad news instead of addressing the actual problem. Explanation in Japanese: 「shoot the messenger」は、悪い知らせを伝えた人に矢を放つイメージです。これにより、実際の問題を無視して伝達者を非難する様子が連想されます。
Sink in to (にしっかり理解してもらう)
Association: Imagine a sponge sinking into water, absorbing all of it. This represents the idea of information or concepts fully being understood and accepted. Explanation in Japanese: 「sink in to」は、水に沈むスポンジを思い描いてください。情報や概念がしっかりと理解される様子を表しています。
Squeeze in (を割り込ませる)
Association: Visualize someone trying to squeeze a large object into a small space, like putting too many clothes in a suitcase. This highlights the effort to fit something into a limited space or time. Explanation in Japanese: 「squeeze in」は、大きな物を小さな場所に押し込もうとするイメージです。これは、限られたスペースや時間に何かを無理に入れようとする様子を強調しています。
In the world of technological advancement, innovation is the catalyst that drives combustion in new ideas, igniting creative forces that fuel invention. Each new commodity becomes a stepping stone toward progress, shaping the lives of consumers globally. However, as production scales up, contamination in natural resources becomes a growing concern, threatening both environmental health and product quality. For instance, manufacturers must consider the diameter of machinery parts down to the smallest detail to ensure efficient operation and avoid errors.
Clear delineation between various departments becomes crucial in large organizations to prevent overlap and enhance productivity. Likewise, products are now designed with precise dimensions, ensuring they fit seamlessly within specific environments or user requirements. Observing the gait of consumer trends enables companies to anticipate needs, positioning them ahead of competitors. Each development serves as an inducement for further innovation, as competitors strive to outdo one another.
Each milestone reached, whether it’s a patent approval or a technological breakthrough, symbolizes a leap forward. Securing a patent not only protects intellectual property but also drives more research in fields like AI and robotics. Additionally, the rising concern over plagiarism underscores the need for originality, with new software now able to detect even slight imitations.
In complex engineering projects, every inch of perimeter is calculated meticulously to avoid setbacks. When a project faces challenges, companies often look to recourse in alternative strategies or technologies. The finished product may not perfectly match its initial semblance, yet it often captures the essence of the original idea. Some companies even incorporate vernacular elements in branding to appeal to local cultures, making products resonate deeply with diverse audiences.
The ●●● of the giant marshmallow caused a chain reaction that turned the entire amusement park into a fiery spectacle, with roller coasters shooting flames and cotton candy exploding into the sky! 巨大なマシュマロの燃焼が連鎖反応を引き起こし、遊園地全体が炎のスペクタクルに変わった。ジェットコースターは火を吹き、綿菓子が空に爆発した!
The rarest ●●● in the village was cheese made by singing goats. 村で最も珍しい商品は、歌うヤギによって作られたチーズだった。
The chocolate river was closed due to ●●● by too many sprinkles. チョコレートの川は、スプリンクルが多すぎて汚染されたため閉鎖された。
The giant pizza’s ●●● was so big that it could double as a racetrack. 巨大なピザの直径はあまりに大きく、レーストラックにも使えそうだった。
There was no clear ●●● between the dessert table and the main course, so they mixed into one. デザートテーブルとメインコースの区別がなく、両方が混ざり合ってしまった。
They built a cake with such strange ●●●s that it looked like an optical illusion. 彼らはあまりに奇妙な寸法でケーキを作ったため、それは錯覚のように見えた。
The peacock had a regal ●●● as it strutted across the dance floor. 孔雀はダンスフロアを横切るとき、威厳ある歩行を見せた。
Inducement: Free donuts were the ●●● for everyone to attend the meeting. 会議に出席するための誘因は、無料のドーナツだった。
Reaching level 100 in the video game was a major ●●● for him. ビデオゲームでレベル100に到達することは、彼にとって大きな画期的な出来事だった。
She got a ●●● for her machine that turns clouds into cotton candy. 彼女は雲を綿菓子に変える機械の特許を取得した。
He was caught for ●●● after copying the cat’s recipe for fish-flavored cake. 彼は魚味のケーキのレシピを猫からコピーして盗作で捕まった。
The squirrels guarded the ●●● of their acorn stash with tiny security cameras. リスたちはドングリの隠し場所の周囲を小さな監視カメラで守っていた。
When the candy machine broke, their only ●●● was to bribe it with extra quarters. キャンディマシンが壊れたとき、彼らの唯一の頼りは追加の25セント硬貨で賄賂を贈ることだった。
The robot had a slight ●●● of human emotions, especially when it saw chocolate. そのロボットは特にチョコレートを見たとき、人間の感情に似た見かけをしていた。
He wrote his entire cookbook in pirate ●●● to appeal to his sea-loving audience. 彼は海好きの読者にアピールするため、海賊の方言で料理本を書き上げた。
熟語例文穴埋め問題
Wearing a neon yellow suit, he really ●●● out at the formal black-tie gala. ネオンイエローのスーツを着ていた彼は、フォーマルなブラックタイのパーティーで本当に目立っていた。
The squirrel was caught ●●●ming off extra acorns from the community stash to build his own personal acorn mansion. リスは、個人的なドングリの館を建てるために、コミュニティのドングリの隠し場所から余分なドングリを横領していたことが発覚した。
When the lead singer lost his voice, the band’s drummer had to ●●● in for him, singing all the rock ballads with his booming drumsticks. リードシンガーが声を失ったとき、バンドのドラマーが彼の代役を務め、すべてのロックバラードをドラムスティックを使って歌った。
Watching the cat try to chase its own tail had everyone ●●●ting a gut for hours. 猫が自分の尻尾を追いかけるのを見て、みんな何時間も大笑いしていた。
After the argument, he tried to ●●● things down by giving everyone chocolate cupcakes with smiley faces on them. 口論の後、彼はみんなにスマイルマークが付いたチョコレートカップケーキを渡してなだめようとした。
Alienation (疎外, 分離) Mnemonic: Imagine an alien feeling left out and separated from the rest of the group because it’s different. Association: Feeling cut off or isolated, like a person who doesn’t fit in at a party. Contextual Usage: The rapid changes in technology caused a sense of alienation among older generations, who struggled to keep up with the digital world. Sentence: His constant disagreements with his friends led to his alienation from the group. 彼は友人との絶え間ない衝突によって、グループからの疎外を感じた。
Axis (軸) Mnemonic: Think of the Earth spinning on its axis, a line running through the center. Association: A central line around which something revolves, like the axis of a spinning top. Contextual Usage: The company’s strategy was built around a strong axis of innovation and customer service. Sentence: The Earth’s rotation around its axis is what gives us day and night. 地球がその軸の周りを回転することで、昼と夜が生まれる。
Alignment (調整、一致) Mnemonic: Imagine cars in a line, perfectly aligned to drive in the same direction. Association: Everything is in the same direction or agreement, like aligning your spine for good posture. Contextual Usage: The company ensured the alignment of its goals with the values of its employees. Sentence: To avoid back pain, it’s important to maintain proper alignment while sitting. 背中の痛みを避けるためには、正しい調整を維持することが重要です。
Ballot (投票用紙) Mnemonic: Think of ball and lottery—people casting votes like a lottery, hoping for their choice to win. Association: A slip of paper used to cast a vote, like marking your preference in an election. Contextual Usage: Citizens cast their ballots in secret to elect a new leader. Sentence: Every voter received a ballot to select their preferred candidate. すべての有権者は自分の好きな候補者を選ぶための投票用紙を受け取った。
Brawl (乱闘) Mnemonic: Picture people in a brawl making loud roaring sounds as they fight. Association: A noisy, chaotic fight, like a bar fight. Contextual Usage: The bar erupted into a brawl after a heated argument between two patrons. Sentence: The soccer match turned ugly when a brawl broke out between the fans. サッカーの試合が醜いものとなり、ファンの間で乱闘が勃発した。
Crux (核心) Mnemonic: Think of the crux as the crucial part of something, the heart of the matter. Association: The most important or central point, like the crux of a mystery. Contextual Usage: The crux of the issue was whether or not they could trust the new policy. Sentence: The lawyer quickly got to the crux of the argument, focusing on the key evidence. 弁護士は論点の核心にすぐに到達し、重要な証拠に焦点を当てた。
Contraption (仕掛け、機械) Mnemonic: Imagine a confusing contraption like a weird-looking machine with lots of strange parts. Association: A mechanical device that seems odd or complicated, like a homemade invention. Contextual Usage: The inventor’s latest contraption looked like a mix of gears, wires, and springs, but it worked. Sentence: His garage was filled with strange contraptions that he claimed would revolutionize home cooking. 彼のガレージは、家庭料理を革命的に変えると主張する奇妙な仕掛けでいっぱいだった。
Configuration (配置、構成) Mnemonic: Think of configure—arranging or setting up something in a particular way. Association: The arrangement or setup of something, like the configuration of furniture in a room. Contextual Usage: The new software allowed users to customize the configuration of their desktop layout. Sentence: The architect discussed the optimal configuration of the building’s interior spaces. 建築家は建物の内部空間の最適な配置について話し合った。
Circumlocution (回りくどい表現) Mnemonic: Picture someone speaking in circles (circum) instead of getting to the point. Association: A roundabout way of speaking, using many words when fewer would do. Contextual Usage: The politician’s circumlocution frustrated the audience, as he avoided giving a direct answer. Sentence: His circumlocution made it hard to understand his true intentions. 彼の回りくどい表現によって、彼の本当の意図を理解するのは難しかった。
Incense (怒らせる) Mnemonic: Imagine someone lighting incense, but the strong smell incenses (angers) everyone nearby. Association: To make someone very angry, like how strong smells or actions can trigger intense reactions. Contextual Usage: His rude comment incensed his colleagues, causing a heated argument. Sentence: The manager’s unfair criticism incensed the employees. マネージャーの不当な批判に従業員たちは激怒した。
Respite (休息、猶予) Mnemonic: Think of rest—a respite is a brief rest or relief from something challenging. Association: A short break from something difficult, like a pause during a tough workout. Contextual Usage: After hours of hiking, they finally found a shaded spot for a much-needed respite. Sentence: The weekend provided a brief respite from the stress of work. 週末は仕事のストレスからの短い休息を与えてくれた。
Rendition (解釈、演奏) Mnemonic: Imagine a musician rendering (performing) a beautiful version of a song. Association: A performance or interpretation of something, like a song or play. Contextual Usage: Her powerful rendition of the national anthem brought the audience to tears. Sentence: The actor’s unique rendition of the character won critical acclaim. その俳優の独特なキャラクターの解釈が批評家の賞賛を得た。
Stigma (烙印) Mnemonic: Imagine a stamp (like a negative brand) that marks someone with a stigma of shame. Association: A mark of disgrace or shame associated with a particular quality or action. Contextual Usage: Despite efforts to reduce the stigma around mental illness, many still feel embarrassed to seek help. Sentence: There’s still a stigma attached to seeking therapy in some cultures. 一部の文化では、セラピーを受けることにはまだ烙印が押されている。
Tenet (信条) Mnemonic: A tenet is like a tenant in an apartment—the main idea or belief that resides at the core of a philosophy. Association: A core belief or principle, like a fundamental rule of a religion or ideology. Contextual Usage: One of the central tenets of democracy is freedom of speech. Sentence: The company’s success is built on the tenet that customers always come first. 会社の成功は、顧客が常に第一であるという信条に基づいている。
Windfall (思いがけない利益) Mnemonic: Imagine a strong wind blowing falling apples into your lap, representing an unexpected gain. Association: An unexpected gain or piece of good fortune, like a lottery win. Contextual Usage: The sudden inheritance was a welcome windfall that helped them pay off their debts. Sentence: Winning the lottery was a huge windfall that changed his life. 宝くじに当選したことは、彼の人生を変える大きな思いがけない利益だった。
Stand out (目立つ) 連想法: 「stand out」は「立ち上がる」という意味の「stand」と「外に」という意味の「out」を組み合わせています。まるで人が群衆の中で立ち上がって目立っている様子を想像すると覚えやすいです。 日本語説明: 人々の中で一人だけが目立つように立っているシーンを思い浮かべると、「目立つ」という意味が自然に理解できます。
Skim off (を横領する) 連想法: 「skim」は「表面をすくい取る」という意味があります。鍋の上に浮かんだ泡をそっとすくうように、何かを「横領」する様子を連想すると覚えやすいです。 日本語説明: 金銭やリソースの一部を、目立たないように「すくい取る」イメージを持つことで、「横領する」という意味が記憶に残ります。
Stand in for (の代役を務める) 連想法: 「stand in」は「立ち入る」という意味で、誰かの位置に「立ち入って代わりをする」イメージを連想すると覚えやすいです。 日本語説明: 舞台や仕事で誰かの代わりに立ち位置に立つ様子を思い浮かべると、「代役を務める」という意味が理解しやすくなります。
Split a gut (大笑いする) 連想法: 「split」は「裂ける」、「gut」は「お腹」のことです。大笑いしてお腹が裂けるほど笑うという誇張したイメージを思い浮かべると覚えやすいです。 日本語説明: 笑いすぎてお腹が痛くなるほどの大笑いをイメージすることで、「大笑いする」という意味が強く印象に残ります。
Smooth down (をなだめる) 連想法: 「smooth」は「滑らかにする」という意味があるので、怒っている人やトラブルを「滑らかにする」ことで「なだめる」イメージを連想すると覚えやすいです。 日本語説明: 怒りやトラブルが荒れた状態から、滑らかに穏やかにする様子を思い浮かべると、「なだめる」という意味が理解しやすくなります。
Is there a need for global governance in managing emerging technologies, such as artificial intelligence and biotechnology?
回答
Yes, there is a need for global governance in managing emerging technologies like artificial intelligence (AI) and biotechnology. These technologies have widespread, cross-border implications, including ethical concerns, security risks, and economic impacts. Global governance can help create uniform standards, prevent misuse, and ensure that advancements benefit humanity as a whole. Without international cooperation, the lack of regulation could lead to inequality, uncontrolled risks, and conflicts between nations over technology use. Therefore, a coordinated global approach is essential for responsible innovation and safety.
予想問題2
Examine the challenges and benefits of establishing international frameworks for regulating new technologies.
回答
Establishing international frameworks for regulating new technologies presents both challenges and benefits. The challenges include differences in national priorities, legal systems, and technological capabilities, which can hinder consensus. There is also the risk of stifling innovation with overly rigid regulations. However, the benefits are significant: international frameworks can ensure ethical standards, promote safety, and prevent misuse across borders. They also foster cooperation, which is essential for addressing global risks such as cybersecurity threats and inequality. Overall, the benefits of shared regulation outweigh the challenges, promoting responsible and equitable technology development.
In a time of alienation from modern technology, a group of engineers set out to design a peculiar contraption that would operate without any electronic components. They believed that their creation could represent a shift in the global axis of innovation. The initial configuration of the machine was odd, with many parts seemingly out of alignment, but after several weeks of tinkering, they managed to perfect the design.
During the final voting process, they were handed a ballot to choose whether to submit their invention to a prestigious competition. The decision sparked a heated brawl among the team members, as some believed the machine’s success would rely on the core crux of its manual operation. Others feared it would be seen as nothing more than a quirky contraption.
Despite the confusion, a moment of respite came when one member, known for his poetic circumlocution, suggested that they pause and reconsider their goals. He reminded them that their invention wasn’t just about winning—it was about challenging the technological tenet that all progress must involve computers.
The group’s unity returned, and they submitted their project. A week later, they received a positive rendition of the results: they had won the grand prize. The victory was more than just a windfall; it helped erase the stigma around manual innovations in an age of digital dominance. Yet, even with the accolades, some still felt an underlying tension, like a burning incense of doubt that their work might be misunderstood.
The cow felt a deep sense of ●●● from the herd when they all started wearing sunglasses. 牛は、群れ全員がサングラスをかけ始めたとき、深い疎外感を感じた。
The entire universe shifted on its ●●● when the dog finally learned to speak English. 犬がついに英語を話すことを学んだとき、宇宙全体がその軸を変えた。
The stars formed an ●●● that spelled out “Eat more pizza.” 星が整列して「もっとピザを食べよう」と綴った。
I was shocked when the ●●● for class president included a hamster as a candidate. 学級委員長の投票用紙にハムスターが候補として含まれているのを見て驚いた。
A fierce ●●● broke out at the wedding when the bride’s bouquet turned into a chicken. 花嫁のブーケが鶏に変わったとき、結婚式で激しい乱闘が起こった。
The ●●● of the magician’s trick was that the rabbit was secretly a ninja. マジシャンのトリックの核心は、ウサギが実は忍者であることだった。
His ●●● to turn potatoes into flying drones was both genius and terrifying. 彼のジャガイモを飛行ドローンに変える装置は、天才的でありながら恐ろしかった。
The ●●● of my sandwich was so complex, it could have been a piece of modern art. 私のサンドイッチの構成はあまりにも複雑で、現代美術の一部のようだった。
His use of ●●● was so extreme that it took him 20 minutes to say “I’m hungry.” 彼の回りくどい表現は極端すぎて、「お腹が空いた」と言うのに20分かかった。
The cat stared at me with a burning ●●● of rage after I accidentally spilled water on its bed. 猫は、私が誤ってベッドに水をこぼした後、燃えるような怒りで私を見つめた。
After running from a tornado of bees, we finally found ●●● in a giant marshmallow house. 蜂の竜巻から逃げた後、私たちはついに巨大なマシュマロの家で休息を見つけた。
The artist’s ●●● of a dragon was so realistic, people thought it would start breathing fire. そのアーティストによるドラゴンの解釈があまりにもリアルで、人々はそれが火を吹き始めると思った。
The ●●● of being the only person in town who couldn’t juggle was too much to bear. 町で唯一ジャグリングができないという汚名は、耐えられないほどだった。
One of the key ●●●s of my dog’s philosophy is that belly rubs should be unlimited. 私の犬の哲学の重要な教義の一つは、お腹を撫でられることが無限であるべきだということだ。
Winning a lifetime supply of cupcakes was a ●●● that changed my dentist’s life forever. 一生分のカップケーキを獲得するという思いがけない幸運は、私の歯科医の人生を永遠に変えた。
熟語例文穴埋め問題
After the robot spilled coffee on the president, it tried to ●●● over the situation by offering to sing a lullaby. ロボットが大統領にコーヒーをこぼした後、子守唄を歌って状況を取り繕おうとした。
The vampire tried to ●●● away from the sunlight, but accidentally ran into a disco ball instead. 吸血鬼は日光を避けようとしたが、誤ってディスコボールにぶつかってしまった。
The cat refused to be ●●●d around by the dog anymore, so it became the CEO of the house. 猫はこれ以上犬にこき使われるのを拒否し、家のCEOになった。
After the ghost finished his haunting, I politely ●●●ed him out through the refrigerator door. 幽霊が彼の幽霊活動を終えた後、私は冷蔵庫のドアから彼を丁寧に送り出した。
I had to ●●● out a fortune just to buy a magic carpet that only flies on Mondays. 月曜日だけ飛ぶ魔法のじゅうたんを買うために、私は大金をしぶしぶ払わなければならなかった。
Confinement (監禁) Mnemonic: Confined space = Limited freedom. Association: Picture being trapped in a small room for days—this is confinement. Context: The prisoner’s confinement lasted for 5 years. Japanese: 囚人の監禁は5年間続いた。
Courier (配達員) Mnemonic: Courier carries. Association: Think of a delivery driver swiftly delivering important documents. Context: The courier delivered the urgent letter on time. Japanese: 配達員が緊急の手紙を時間通りに届けた。
Culmination (頂点) Mnemonic: Culmination sounds like “climb”—the top of the climb is the peak. Association: Visualize climbing a mountain, reaching the top represents the culmination of your efforts. Context: Winning the championship was the culmination of years of hard work. Japanese: 優勝は何年もの努力の頂点だった。
Exhortation (強い勧告) Mnemonic: Exhort sounds like “urge” or “encourage.” Association: Imagine a coach shouting words of encouragement to motivate their team. Context: His exhortation inspired the team to give their best. Japanese: 彼の強い勧告がチームを最高のパフォーマンスに導いた。
Effigy (人形) Mnemonic: Effigy sounds like “figure”—a figure representing someone. Association: Think of a scarecrow resembling a human figure or a statue burned in protest. Context: The protesters burned an effigy of the dictator. Japanese: 抗議者たちは独裁者の人形を燃やした。
Heritage (遺産) Mnemonic: Heritage sounds like “inherit”—something passed down. Association: Visualize cultural traditions passed from generation to generation. Context: The festival is an important part of the country’s heritage. Japanese: その祭りは国の重要な遺産である。
Impetus (推進力) Mnemonic: Impetus sounds like “impact”—something that pushes forward. Association: Imagine a gust of wind that pushes a boat to move faster. Context: His speech gave the project new impetus. Japanese: 彼のスピーチがプロジェクトに新たな推進力を与えた。
Multitude (多数) Mnemonic: Multi- means many. Association: Visualize a large crowd at a concert or rally—this is a multitude. Context: A multitude of fans gathered outside the stadium. Japanese: スタジアムの外には多数のファンが集まった。
Mirage (蜃気楼) Mnemonic: Mirage sounds like “miracle”—something that appears but isn’t real. Association: Picture walking in a desert and seeing water that isn’t there. Context: The oasis turned out to be a mirage. Japanese: オアシスは蜃気楼だった。
Novelty (目新しさ) Mnemonic: Novelty comes from “novel” (new). Association: Think of a new gadget that grabs everyone’s attention. Context: The novelty of the new game quickly wore off. Japanese: 新しいゲームの目新しさはすぐに薄れた。
Pendulum (振り子) Mnemonic: Pendulum sounds like “pendant”—something hanging and swinging. Association: Visualize a grandfather clock with a pendulum swinging back and forth. Context: The pendulum in the clock swung slowly. Japanese: 時計の振り子がゆっくりと揺れた。
Precedence (優先) Mnemonic: Precede means to come before—what comes first is given priority. Association: Picture a red carpet rolled out for VIPs, showing they take precedence. Context: Safety takes precedence over speed in this factory. Japanese: この工場では安全がスピードに優先する。
Sobriety (冷静さ) Mnemonic: Sobriety comes from “sober”—clear-headed and serious. Association: Picture someone acting calm and composed in a serious situation. Context: His sobriety in the crisis helped calm everyone down. Japanese: 危機の中での彼の冷静さが皆を落ち着かせた。
Tribute (献辞) Mnemonic: Tribute comes from “tribute bands”—they honor other artists. Association: Imagine a memorial statue or a speech given in honor of a hero. Context: They held a ceremony as a tribute to the fallen soldiers. Japanese: 戦没者に対する献辞として式典が行われた。
Tactics (戦術) Mnemonic: Tactics is related to “tact”—having a strategy or plan. Association: Picture a general planning a battlefield maneuver. Context: His clever tactics won them the game. Japanese: 彼の巧妙な戦術が試合の勝利をもたらした。
In times of great challenge, the culmination of efforts from a multitude of individuals can bring about transformative change. The momentum or impetus for such change often begins with a single voice, an exhortation that inspires others to act. Throughout history, many cultures have paid tribute to their heritage, honoring their ancestors and maintaining their traditions, even in times of confinement or oppression.
One symbolic way that people have expressed their loyalty or rebellion is through the creation of effigies—representations of figures, sometimes used to protest authority. In some societies, couriers carried secret messages, risking their lives to communicate between leaders during critical moments in history.
Life, much like a pendulum, swings between moments of action and reflection. In periods of sobriety, individuals often reflect on their past decisions, understanding the importance of precedence—the idea that past actions influence future decisions. However, not all that is seen is as it seems. Sometimes, opportunities appear like a mirage, promising something real, only to vanish upon closer inspection.
New ideas and innovations bring a sense of novelty to the world, and while they may seem fleeting, their impact can be long-lasting. At such times, tactics must be employed carefully to ensure that the path forward is clear and productive. Leaders often rely on their well-honed tactics to navigate difficult situations and achieve success, especially when quick decisions are needed.
Confinement (●●●) Courier (●●●) Culmination (●●●) Exhortation (●●●) Effigy (●●●) Heritage (●●●) Impetus (●●●) Multitude (●●●) Mirage (●●●) Novelty (●●●) Pendulum (●●●) Precedence (●●●) Sobriety (●●●) Tribute (●●●) Tactics (●●●) sit on the fence: ●●● spoil for: ●●● suck up to: ●●● siphon off: ●●● scrub up: ●●●
例文穴埋め問題
After three years of ●●● in a bubblegum castle, the dragon finally broke free to join the local karaoke competition. バブルガムの城に3年間監禁された後、ドラゴンはついに解放され、地元のカラオケ大会に参加しました。
The pizza ●●● had to deliver a flaming hot pie to the top of a volcano, dodging flying monkeys on jetpacks along the way. ピザの運び屋は、噴火口の頂上まで熱々のピザを配達するために、ジェットパックを背負った飛び交う猿を避けながら進みました。
The ●●● of the intergalactic food fight was when the giant spaghetti monster devoured the moon. 銀河系の食べ物戦争の最高潮は、巨大スパゲッティモンスターが月を食べたときでした。
The robot king’s final ●●● to his army was, “Remember, no overcooking the humans this time!” ロボット王の軍隊への最後の激励は、「今回は人間を焼きすぎないように気を付けろ!」というものでした。
The villagers built an ●●● of a giant hamster to appease the cheese gods, hoping for a bountiful harvest of cheddar. 村人たちは、チーズの神々をなだめるために巨大ハムスターの人形を作り、豊かなチェダーチーズの収穫を願いました。
As part of his family’s ●●●, George inherited a magical spoon that could summon ice cream at will. 家族の遺産として、ジョージは好きな時にアイスクリームを呼び出せる魔法のスプーンを受け継ぎました。
The sudden appearance of a flying taco truck gave new ●●● to the interstellar race to colonize the snack planets. 突然現れた空飛ぶタコストラックが、スナック惑星を植民地化するための星間レースに新たな勢いを与えました。
A ●●● of penguins invaded the city, demanding free ice cream for everyone. 多数のペンギンが街を侵略し、全員に無料のアイスクリームを要求しました。
After walking through the desert for days, the explorer saw a ●●● of a swimming pool filled with gummy bears. 何日も砂漠を歩いた後、探検家はグミベアで満たされたプールの蜃気楼を見ました。
The ●●● of a talking refrigerator wore off quickly when it started giving unsolicited life advice at 3 a.m. 話す冷蔵庫の新奇さは、朝3時に頼んでもいない人生アドバイスをし始めた時にすぐに消えました。
The giant ●●● in the candy factory swung back and forth, keeping the gummy bears in perfect rhythm for packing. キャンディ工場の巨大な振り子は前後に揺れ、グミベアが完璧なリズムで包装されるように保っていました。
In the kingdom of flying cats, catching laser pointers always took ●●● over royal duties. 飛ぶ猫の王国では、レーザーポインターを追いかけることが常に王室の務めよりも優先されていました。
After the dragon’s wild party, it took a full week of ●●● before the villagers could even begin to clean up the mountains of confetti. ドラゴンの狂ったパーティーの後、村人たちが大量の紙吹雪を片付け始める前に、冷静さを取り戻すのに1週間かかりました。
The aliens demanded a ●●● of the finest pizza slices in the galaxy before they agreed to share their teleportation technology. 宇宙人たちは、テレポーテーション技術を共有する前に、銀河系で最も美味しいピザスライスの賛辞を要求しました。
The squirrel general’s ●●● for raiding the bird feeders involved parachuting from trees and using acorn grenades. リス将軍の鳥の餌箱を襲撃するための戦術は、木からパラシュートで降下し、どんぐり爆弾を使うことでした。
熟語例文穴埋め問題
While the world was being invaded by marshmallow aliens, John decided to ●●● on the fence, wondering whether to help the humans or join the dessert revolution. 世界がマシュマロ宇宙人に侵略されている間、ジョンは人間を助けるかデザート革命に参加するかを迷い、日和見することにしました。
The penguin army, armed with snowball cannons, was ●●●ing for a battle against the evil, banana-wielding monkeys in the frozen jungle. 雪玉大砲で武装したペンギン軍は、凍ったジャングルで邪悪なバナナを振り回す猿との戦いをしきりに求めていました。
The robot vacuum started ●●●ing up to the cat, hoping it would be spared from being turned into a toaster by its feline overlord. ロボット掃除機は猫に媚びを売り、自分が猫の支配者によってトースターにされるのを免れることを望んでいました。
The vampire squirrels secretly ●●●ed off all the juice from the world’s orange trees to fuel their plan for eternal citrus domination. ヴァンパイアリスたちは、永遠の柑橘支配を目論んで、世界中のオレンジの木からすべてのジュースをこっそり吸い上げました。
Before battling the giant, fire-breathing jellyfish, the pirate crew decided to ●●● up their rubber ducky armada to ensure victory on the high seas. 火を吹く巨大クラゲと戦う前に、海賊の乗組員はゴムのアヒルの艦隊を徹底的に洗浄して、高海での勝利を確実にしました。