英検1級エクセレントコース29週-32週

英検1級エクセレントコース:第三十週水曜日

Apathy (無関心)
Mnemonic: Think of “A Pathetic Person” who doesn’t care about anything.
Association: Lack of feeling or interest, like someone who doesn’t care about a heated debate.
Context: After hearing the news, John felt a sense of apathy, shrugging off any concern for the outcome.


Creed (信条)
Mnemonic: Think of “Creed” as in “creed” of a religion or the famous boxer from Rocky who had strong beliefs.
Association: A system of beliefs or principles, like a religious or personal creed.
Context: His personal creed was simple: treat others with kindness and fairness.


Certitude (確信)
Mnemonic: Certi-“tude” is like certainty but with attitude.
Association: Absolute conviction or assurance.
Context: She spoke with such certitude about the project’s success that everyone felt confident.


Conviction (信念)
Mnemonic: A conviction in court is a firm belief that someone is guilty, so think of it as a firm belief in general.
Association: Strong belief or opinion, also used when someone is found guilty of a crime.
Context: His conviction in the importance of education drove him to become a teacher.


Depiction (描写)
Mnemonic: Picture a “de-piction” as a drawing or image that describes something.
Association: A representation or illustration of something, often in art or literature.
Context: The movie’s depiction of the historical event was so accurate, it felt like stepping back in time.


Impulse (衝動)
Mnemonic: “Impulse” sounds like “in a pulse,” suggesting something done without thought, quickly.
Association: A sudden urge or desire to act.
Context: On an impulse, she decided to buy the plane ticket and take a spontaneous trip.


Farce (茶番)
Mnemonic: Think of farce as a “fake farce,” like a comedy that makes fun of things.
Association: A ridiculous or absurd situation, often exaggerated for humor.
Context: The meeting turned into a farce when everyone started arguing about trivial things.


Juncture (岐路)
Mnemonic: At a “junction” you decide which road to take, so a juncture is a critical moment.
Association: A point in time where a critical decision must be made.
Context: At this juncture, we must decide whether to expand the business or downsize.


Quandary (困惑)
Mnemonic: “Quantum + Diary” — imagine writing in a diary about how confused you are about a science problem.
Association: A state of confusion or uncertainty.
Context: She was in a quandary about which job offer to accept.


Premises (敷地、前提)
Mnemonic: A “pre-miss” is something you stand on, either literally (land) or figuratively (ideas).
Association: The land and buildings of a property; also, a foundational idea or assumption.
Context: The company’s premises include a large office building and warehouse.


Pretext (口実)
Mnemonic: A “pre-text” is a false excuse before the truth.
Association: A false reason given to hide the true motive.
Context: He used the traffic jam as a pretext for being late, though he had just overslept.


Tedium (退屈)
Mnemonic: “Te-D-um” sounds like the word “tedious,” something boring and long.
Association: A state of being slow, dull, and boring.
Context: The tedium of the long bus ride made her wish she had brought a book to read.


Veracity (真実性)
Mnemonic: Ver = “truth” in Latin (think of verify), so veracity is about truthfulness.
Association: The quality of being truthful or accurate.
Context: The journalist questioned the veracity of the politician’s statement.


Verification (確認)
Mnemonic: “Verify” means to check the facts, so verification is the act of confirming.
Association: The process of proving or confirming something is true.
Context: The bank requires verification of identity before allowing access to your account.


Entity (存在、実体)
Mnemonic: An entity is like an entry into existence — something that exists on its own.
Association: Something that exists independently, whether it’s an organization, business, or being.
Context: The new company became a separate legal entity after its official registration.

今回の単語:連想法

Clique (徒党、派閥)
連想: 「クリッとした目をした仲間たちが集まる小さなグループ」
説明: 小規模で、特定の仲間同士が強く結びついているグループ。


Constellation (星座)
連想: 「星々が集まって、夜空に描く絵を作る集団」
説明: 空の星々が特定の形を作っているように見える集まり。


Clout (影響力)
連想: 「クラウトを食べると力が湧いて、他人に影響を与える」
説明: 他者や物事に大きな影響を与える力や権力。


Deity (神、神格)
連想: 「ディティールまで完璧な存在、それが神」
説明: 神や神聖な存在。


Fragility (脆さ、壊れやすさ)
連想: 「フラフラするほど壊れやすい」
説明: 壊れやすい状態や繊細さ。


Equity (公平、公正)
連想: 「エクイティ=平等に配分されたもの」
説明: 公平性や公正な状態、特に資産や権利に関して。


Levity (軽率さ、陽気さ)
連想: 「軽やかなレベルの態度」
説明: ふざけた軽率な態度、または軽快で陽気な性質。


Misnomer (誤称)
連想: 「名前がミス=誤った名前」
説明: 事実に反しているか、誤解を招く名前や呼び方。


Gimmick (策略、仕掛け)
連想: 「ギミック=目を引くためのトリック」
説明: 商品やサービスを売り込むための仕掛けや策略。


Ordeal (試練、苦難)
連想: 「大きなことをオーディールで乗り越える」
説明: 非常に厳しい試練や困難。


Polarization (分極、対立)
連想: 「極(ポール)に引き裂かれる」
説明: 考えや意見が二極化して対立が深まること。


Prerogative (特権、特権的な権利)
連想: 「プレジデントの特権」
説明: 特定の地位や役割に付随する特別な権利。


Ramification (結果、影響、分岐)
連想: 「ラミネートされた書類の中で分かれていく影響」
説明: ある行動や決定の結果として生じる予期しない影響。


Threshold (境界、閾値)
連想: 「スレッシュ=スレッジを引く境界」
説明: 物事が変化し始める境目や起点。


Thread (糸、筋)
連想: 「スレッドのように細く長く続くもの」
説明: 繊維の細長いもの、または一連の繋がりや筋。


Shoot the breeze (無駄話をする)
連想: 「風(breeze)を撃つ(shoot)ほど無意味なことをする」
説明: 特に意味のない、無駄な雑談をすること。


Set forth (を説明する)
連想: 「前に(forth)セットすることで、計画や考えをはっきり示す」
説明: 計画や意見をはっきりと説明すること。


Sit pretty (有利な立場につく)
連想: 「快適な場所に座って(sit pretty)、有利な状況にいる」
説明: 他の人よりも有利な立場や状況にいること。


Strike off (を除名する)
連想: 「リストから名前を一撃(strike)で消す(off)」
説明: 名簿やリストから除名すること、または資格を剥奪すること。


Slip by (いつの間にか過ぎていく)
連想: 「スリッと(slip)すり抜けるように時間やチャンスが過ぎる(by)」
説明: 時間や機会が知らぬ間に過ぎ去ってしまうこと。

ここからはコロケーションで覚えましょう

Clique (徒党、派閥)Powerful clique (強力な派閥)
Political clique (政治的派閥)
Exclusive clique (排他的な仲間集団)
Constellation (星座、集まり)Famous constellation (有名な星座)
A constellation of stars (一群の星々)
Constellation of talent (才能の集まり)
Clout (影響力、権力)Political clout (政治的影響力)
Considerable clout (相当な権力)
Corporate clout (企業の影響力)
Deity (神、神格)Greek deity (ギリシャの神)
Supreme deity (最高神)
Deity worship (神の崇拝)
Fragility (脆弱性、壊れやすさ)Economic fragility (経済の脆弱性)
Emotional fragility (感情の脆さ)
Fragility of life (生命の儚さ)
Equity (公平、株式)Social equity (社会的公平)
Equity investment (株式投資)
Racial equity (人種的平等)
Levity (軽率さ、陽気さ)A touch of levity (軽い冗談)
Moment of levity (軽い瞬間)
Inappropriate levity (不適切な軽率さ)
Misnomer (誤称、誤った名前)Common misnomer (よくある誤称)
Misnomer for (〜に対する誤称)
Misnomer to call (〜と呼ぶのは誤称である)
Gimmick (策略、仕掛け)Marketing gimmick (マーケティングの仕掛け)
Cheap gimmick (安っぽい策略)
Sales gimmick (販売の仕掛け)
Ordeal (試練、苦難)Terrible ordeal (恐ろしい試練)
Survive an ordeal (試練を乗り越える)
Lengthy ordeal (長引く苦難)
Polarization (分極化、対立)Political polarization (政治的分極化)
Social polarization (社会的対立)
Cultural polarization (文化的な分裂)
Prerogative (特権、特典)Royal prerogative (王の特権)
Exclusive prerogative (独占的な特権)
Presidential prerogative (大統領の特権)
Ramification (結果、影響)Serious ramification (重大な影響)
Legal ramifications (法的な結果)
Social ramifications (社会的影響)
Threshold (敷居、境界)Pain threshold (痛みの閾値)
Lower threshold (低い敷居)
Cross the threshold (閾値を超える)
Thread (糸、筋)Common thread (共通の筋)
Lose the thread (筋を見失う)
Thread of conversation (会話の筋)

以上が水曜日の内容です。

コロケーションを口に出して覚えましょう!

英検1級エクセレントコース:第三十週火曜日

長文

In a world full of constant information, people can easily slip into a state of apathy, where they stop caring about events happening around them. This feeling of indifference can stem from a lack of conviction or certitude in what to believe. When a person does not have a strong personal creed, they may find themselves in a quandary, unsure of what choices to make. At such a juncture in life, it is crucial to evaluate the situation carefully.

Some individuals act on impulse, driven by emotions rather than rational thought, which can often lead to chaotic or farcical situations. However, making decisions based on incomplete or false premises can further complicate matters. Others may use a convenient pretext to avoid taking responsibility, creating a sense of tedium for those around them who are left to clean up the mess.

In situations where veracity and trust are in question, people may seek verification of the facts before proceeding. This ensures that they are acting on truthful information. In a complex world where different entities interact and overlap, the ability to discern the truth becomes even more critical. A thoughtful depiction of reality, grounded in truth, helps to build a more trustworthy society.

情報が絶えず流れる世界では、人々は簡単に無関心の状態に陥り、自分の周りで起こっている出来事に興味を失うことがある。この無関心な感情は、信念や確信の欠如から生じることがある。個人的な信条を持たない人は、どうすべきか分からずに戸惑うことがある。人生のそんな岐路に立たされたときには、状況を慎重に評価することが重要だ。

感情に突き動かされ、衝動的に行動する人もいるが、そうした行動はしばしば混乱や茶番劇を引き起こすことがある。しかし、不完全なまたは誤った前提に基づいて決定を下すことは、事態をさらに複雑にする。さらに、一部の人々は責任を回避するために都合の良い口実を使い、周囲の人々に退屈感を与え、混乱の後始末を押し付けることもある。

真実性や信頼が疑われる状況では、人々は事実の検証を求めることがある。これにより、彼らは正確な情報に基づいて行動することができる。さまざまな存在が複雑に絡み合うこの世界では、真実を見極める能力がさらに重要になる。真実に基づいた現実の描写は、より信頼できる社会を築く助けとなる。

(英語で理解してもらうため日本語訳はできるだけ直訳で訳しています)

単語・熟語穴埋め問題

Apathy (●●●)
Creed (●●●)
Certitude (●●●)
Conviction (●●●)
Depiction (●●●)
Impulse (●●●)
Farce (●●●)
Juncture (●●●)
Quandary (●●●)
Premises (●●●)
Pretext (●●●)
Tedium (●●●)
Veracity (●●●)
Verification (●●●)
Entity (●●●)
stir up: ●●●
stick up for: ●●●
spin off: ●●●
sort out: ●●●
scrape together:●●●

例文穴埋め問題

After years of watching paint dry as his main hobby, John embraced ●●● so deeply that he even forgot to breathe at times.
何年もペンキが乾くのを見続けた後、ジョンは無関心を深く抱きしめ、時には呼吸するのも忘れてしまった。


The squirrels in the park formed a secret society with the ●●● of hoarding every single acorn in the universe.
公園のリスたちは、宇宙中のすべてのドングリを蓄えるという信条を掲げた秘密結社を結成した。


With absolute ●●●, the chicken crossed the road, convinced it was on a quest to find the lost city of Atlantis.
絶対的な確信を持って、その鶏は道を渡り、アトランティスの失われた都市を見つけるという冒険に出た。


It was with great ●●● that the cat declared itself ruler of the house, demanding tribute in the form of tuna.
その猫は強い確信を持って自分を家の支配者だと宣言し、ツナの形で貢物を要求した。


The artist’s ●●● of a purple elephant juggling flaming pineapples was so lifelike that the zoo tried to adopt it.
アーティストが描いた紫色の象が燃えるパイナップルをジャグリングする描写があまりにリアルだったため、動物園がその象を引き取ろうとした。


On a wild ●●●, she decided to buy 100 rubber ducks and release them into the city fountain for “artistic expression.”
彼女は突発的な衝動に駆られて、100個のゴム製アヒルを購入し、「芸術的表現」として街の噴水に放った。


The town’s annual pie-eating contest turned into a ●●● when all the pies were replaced with invisible ones.
町の毎年恒例のパイ食い競争は、すべてのパイが見えないものにすり替えられたとき、茶番に変わった。


At this critical ●●● in history, the world must decide whether to side with the penguins or the otters in the great war for fish supremacy.
この歴史の重要な岐路で、世界は魚の覇権をかけた大戦争でペンギン側に付くか、カワウソ側に付くかを決めなければならない。


Stuck in a ●●●, Bob couldn’t decide whether to attend the international sock puppet conference or the competitive nap-taking championship.
窮地に陥ったボブは、国際ソックパペット会議に出席するか、昼寝競技の選手権に出るか決められなかった。


The haunted house’s ●●●s were so eerie that even the ghosts filed a noise complaint.
その幽霊屋敷の敷地はあまりに不気味で、幽霊たちさえも騒音苦情を提出した。


On the ●●● of buying groceries, Jane escaped to the mountains to live as a hermit for a weekend.
ジェーンは食料品を買うという口実で、週末に隠遁者として山に逃げ込んだ。


The ●●● of counting all the grains of sand on the beach was only interrupted by a dancing crab that became the highlight of the day.
ビーチの砂粒をすべて数える退屈さは、踊るカニによって中断され、それがその日のハイライトとなった。


The ●●● of his claim to have invented a flying pizza was questioned, but people still lined up to try it.
彼が空飛ぶピザを発明したという主張の真実性は疑われたが、それでも人々は試すために列を作った。


Before the alien invasion could proceed, they demanded ●●● that humans really enjoy putting pineapple on pizza.
エイリアンの侵略が進む前に、彼らは人間が本当にピザにパイナップルを載せるのを楽しんでいるかどうかの検証を求めた。


The mysterious ●●● that lived in the attic only appeared on Thursdays to borrow sugar for its tea.
屋根裏に住んでいる謎の存在は、木曜日だけ姿を現してお茶のための砂糖を借りていった。

熟語例文穴埋め問題

The wizard accidentally ●●●red up a tornado of confetti during his spell, and now the whole village is trapped in a never-ending party.
魔法使いが呪文を唱えている途中でうっかり紙吹雪の竜巻を掻き立ててしまい、村全体が終わらないパーティーに閉じ込められてしまった。


During the heated debate, the dog ●●● up for the cat, insisting that chasing tails should be considered a serious sport.
白熱した討論の中で、その犬は猫を弁護し、尻尾を追いかけることは真剣なスポーツと見なされるべきだと主張した。


The success of the talking toaster led to a ●●●-off series about a microwave that dreams of becoming a gourmet chef.
しゃべるトースターの成功は、副産物として、グルメシェフになることを夢見る電子レンジのシリーズが生まれた。


After years of neglect, she finally decided to ●●● out her closet, only to discover it was now home to a family of miniature dinosaurs.
何年も放置した後、彼女はついにクローゼットを整理することに決めたが、そこは今や小型恐竜の家族の住処になっていた。


To fund their intergalactic vacation, the aliens ●●●d together every bit of spare change from Earth’s vending machines.
宇宙旅行の資金を集めるために、エイリアンたちは地球の自動販売機からあらゆる小銭を苦労してかき集めた。


以上が火曜日の内容です。

分からなかった単語だけをノートにコピーしていき、自分だけの単語帳を作っていきましょう。(この作業を行わなければ効果は半分以下になりますのでお気に入りのノートで作りましょう)

英検1級エクセレントコース:第三十週月曜日

前回の復習:連想法

Absurdity (馬鹿げたこと)

Mnemonic: Absurdity sounds like “absurd,” which means ridiculously unreasonable. Imagine someone wearing a winter coat on a hot beach; it’s an absurdity!
Context: The absurdity of the situation left everyone speechless.


Abomination (忌まわしいもの)

Mnemonic: “Abom” sounds like “a bomb,” and bombs are things people abhor or hate—an abomination is something detested.
Context: The cruel experiment was considered an abomination by the public.


Conceit (うぬぼれ)

Mnemonic: “Conceit” contains the word “see.” Think of someone who only “sees” themselves in the mirror because they are full of conceit.
Context: His conceit was evident when he constantly bragged about his achievements.


Cinch (たやすいこと)

Mnemonic: Think of “cinch” as something you can easily “pinch” because it’s so simple.
Context: Winning the game was a cinch for the experienced player.


Felicity (幸福)

Mnemonic: “Felicity” sounds like “festival,” which is associated with happiness and celebration.
Context: Her speech was filled with grace and felicity, making everyone smile.


Hindsight (後知恵)

Mnemonic: “Hindsight” contains “hind,” meaning behind. In hindsight, you see things clearly once they are behind you.
Context: In hindsight, I realize I should have prepared more for the exam.


Integrity (誠実)

Mnemonic: Integrity comes from being “integral,” meaning whole and undivided. A person with integrity is whole in their morals.
Context: His integrity was unquestionable, as he always stood by his values.


Impartiality (公平)

Mnemonic: “Impartial” means not partial—think of an impartial judge who balances the scales of justice equally.
Context: The referee was praised for his impartiality during the heated match.


Ingenuity (独創性)

Mnemonic: Ingenuity contains “genius,” reflecting cleverness and innovation.
Context: His ingenuity in solving the problem saved the company time and money.


Maxim (格言)

Mnemonic: Think of “maxim” as a “maximum truth”—a short statement with the greatest wisdom.
Context: One of her favorite maxims was, “Actions speak louder than words.”


Malice (悪意)

Mnemonic: “Malice” sounds like “mal” (bad in Latin), and it refers to having bad intentions toward someone.
Context: His words were filled with malice, intending to hurt her feelings.


Memento (思い出の品)

Mnemonic: “Memento” reminds you of “memory”—a memento is something that brings back memories.
Context: She kept the ticket stub as a memento of their first date.


Trance (恍惚状態)

Mnemonic: “Trance” sounds like “trans” (from transport)—you feel transported to another world when in a trance.
Context: He was in a trance while listening to the soothing music.


Solace (慰め)

Mnemonic: “Solace” sounds like “soul”—solace provides comfort and peace to the soul.
Context: She found solace in the quiet beauty of nature.


Vent (通気口, 愚痴)

Mnemonic: Think of a “vent” as a place where air or emotions are released. You “vent” your feelings like air escaping.
Context: After a stressful day, she needed to vent her frustrations to a friend.

今回の単語:連想法

Apathy (無関心)

連想: 「アパシー」とは、「熱意がない」こと。Activity(活動)なし、つまり「無関心」な状態を表す。
説明: 何事にも無関心で感情を示さないこと。


Creed (信条)

連想: 「クリード」はクリスチャンの信仰や教義に関連して考える。クリスチャンの「信条」。
説明: 個人や集団が強く信じる基本的な教えや信条。


Certitude (確信)

連想: 「サーチする」と関連付ける。何かを探しているときに「確実なもの」を探していること。
説明: 疑いのない確信や確実性を持つこと。


Conviction (信念)

連想: 「コンヴィクション」と「勝ち取る」。強い信念がある人は、何かを勝ち取るというイメージ。
説明: しっかりとした信念や信条を持っている状態。


Depiction (描写)

連想: 「デピクション」はピクチャー(絵)と関連付ける。描かれた絵や言葉で描写された様子。
説明: 何かを詳しく表現したり、描写したりすること。


Farce (茶番)

連想: 「ファース」はファスト(速い)を連想し、速く進む馬鹿げた喜劇、つまり「茶番劇」。
説明: 真剣さがなく、滑稽で茶番のような状況や出来事。


Impulse (衝動)

連想: 「インパルス」はインパクト(衝撃)を連想し、突然の「衝動」的な行動。
説明: 突然の欲求や衝動で、考えずに行動してしまうこと。


Juncture (重要な時期・岐路)

連想: 「ジャンクション」と「交差点」。交差点のように異なる方向に進む重要な分岐点。
説明: 物事が決定的な瞬間や重要な時期。


Quandary (板挟み・窮地)

連想: 「クワンダリー」はクワンド(いつ)と関連付け、いつ決断するべきか分からない板挟み状態。
説明: どちらに進むべきか決められずに悩んでいる状態。


Premises (敷地・前提)

連想: 「プレミス」と「プレゼント」。家の敷地が大きければ、そこが「贈り物」みたいに感じる。
説明: 施設や建物がある敷地。または前提条件。


Pretext (口実)

連想: 「プレテキスト」は「プレ(前)+テキスト(文書)」で、真実の前にある隠された「口実」。
説明: 本当の目的を隠すために使う口実や言い訳。


Tedium (退屈)

連想: 「テディアム」はTEDのトークがあまりにも長くなると「退屈」するというイメージ。
説明: 何かが長く続きすぎて退屈に感じること。


Veracity (真実性)

連想: 「ベラシティ」は「ベリファイ」と関連付け、真実であるかどうかを確認すること。
説明: 発言や情報が真実であるという性質。


Verification (確認)

連想: 「ベリフィケーション」は「フェア(公平)」であることを確認するプロセス。
説明: 情報や事実が正確であるかを確認すること。


Entity (実体)
連想: 「エンティティ」は「エンター(入る)」と関連付け、何かがエントリーされて存在するもの、つまり「実体」や「存在」。
説明: 実際に存在しているもの、または法的に認められている組織や存在のこと。


Stir up (を掻き立てる)
連想: 「スティア」はスープをかき混ぜるイメージ。スープを混ぜると、中身が「掻き立てられる」ように、感情や状況をかき混ぜることを連想。
説明: 感情や行動を掻き立てる、または問題や混乱を引き起こすこと。


Stick up for (を弁護する)
連想: 「スティックアップ」とは「棒を立てる」というイメージ。味方を棒で支えるように、誰かを支えて弁護することを連想。
説明: 他人のために立ち上がり、弁護や擁護をすること。


Spin off (を副産物として生み出す)
連想: 「スピン」とはぐるぐる回すイメージ。回すことで、新しいものが回転して生み出される(副産物が生まれる)ことを連想。
説明: 元のものから新しい副産物やスピンオフが生み出されること。


Sort out (を整理する)
連想: 「ソート」とは、仕分けるという意味。物事をきれいに仕分けて整理する様子を連想。
説明: 物事や問題を整理し、解決すること。


Scrape together (を苦労してかき集める)
連想: 「スクレイプ」とは、かき集めるという意味。スプーンで少しずつ擦って集めるように、苦労して何かを集めるイメージ。
説明: お金や資源などを苦労して少しずつ集めること。

ここからはコロケーションで覚えましょう

Apathy (無関心)Widespread apathy (広範な無関心)
Political apathy (政治的無関心)
Emotional apathy (感情的無関心)
Public apathy (一般大衆の無関心)
Creed (信条)Religious creed (宗教的信条)
Moral creed (道徳的信条)
Personal creed (個人的信条)
Political creed (政治的信条)
Certitude (確信)Moral certitude (道徳的確信)
Scientific certitude (科学的確信)
Absolute certitude (絶対的確信)
Sense of certitude (確信の感覚)
Conviction (信念)Strong conviction (強い信念)
Political conviction (政治的信念)
Deep conviction (深い信念)
Religious conviction (宗教的信念)
Depiction (描写)Accurate depiction (正確な描写)
Graphic depiction (生々しい描写)
Artistic depiction (芸術的描写)
Vivid depiction (鮮明な描写)
Impulse (衝動)Sudden impulse (突然の衝動)
Creative impulse (創造的衝動)
Natural impulse (自然の衝動)
Buying impulse (購買衝動)
Farce (茶番劇)Complete farce (完全な茶番)
Political farce (政治的茶番)
Farce of justice (正義の茶番)
Absurd farce (馬鹿げた茶番)
Juncture (重要な時点)Critical juncture (重要な局面)
Historical juncture (歴史的な局面)
At this juncture (この時点で)
Key juncture (重要な時点)
Quandary (板挟み・窮地)Moral quandary (道徳的ジレンマ)
In a quandary (板挟みになって)
Ethical quandary (倫理的ジレンマ)
Legal quandary (法的窮地)
Premises (敷地・前提)Business premises (事業所)
School premises (学校の敷地)
Vacate the premises (敷地を立ち退く)
On the premises (敷地内で)
Pretext (口実)Weak pretext (弱い口実)
False pretext (偽りの口実)
Use as a pretext (口実として使う)
On the pretext of (~を口実に)
Tedium (退屈)Sheer tedium (極度の退屈)
Overcome tedium (退屈を乗り越える)
Sense of tedium (退屈感)
Tedium of daily life (日常生活の退屈)
Veracity (真実性)Question the veracity (真実性を疑う)
Veracity of the statement (声明の真実性)
Establish veracity (真実性を立証する)
Doubt the veracity (真実性を疑う)
Verification (確認)Identity verification (身元確認)
Verification process (確認プロセス)
Require verification (確認を要する)
Data verification (データの検証)
Entity (実体)Legal entity (法的実体)
Corporate entity (法人)
Separate entity (別個の実体)
Single entity (単一の実体)

以上が月曜日の内容です。

コロケーションを口に出して覚えましょう!

英検1級エクセレントコース:第二十九週金曜日 ライティングその15

回答を読んだ後で実際に自分でも書いてみましょう。

ライティングの決まり事4つ

①Write an essay on the given TOPIC.
②Give three reasons to support your answer.
③Structure: introduction, main body, and conclusion
④Suggested length: 200-240 words

予想問題

Can individual lifestyle changes make a significant impact on environmental conservation? (Agree or Disagree)

回答

Introduction:

Environmental conservation is a critical issue facing the world today. Some argue that individual lifestyle changes are too small to make a real difference, while others believe that collective personal actions can significantly impact the environment. I strongly agree that individual lifestyle changes can contribute meaningfully to environmental conservation for three main reasons.

Main Body:(3つ)

First, small actions taken by many people can add up to a substantial impact. For example, if millions of individuals reduce their plastic consumption by using reusable bags, bottles, and containers, the overall demand for plastic products would decrease, thus reducing pollution and waste in landfills and oceans. This collective effort amplifies the power of individual choices.

Second, individuals can lead by example and influence others. When people adopt eco-friendly habits, such as recycling, using public transportation, or eating plant-based diets, they often inspire those around them to follow suit. This ripple effect can lead to larger societal changes, encouraging governments and industries to adopt more sustainable practices.

Finally, lifestyle changes reduce the carbon footprint of individuals, directly benefiting the environment. Actions like conserving energy at home, reducing water usage, and minimizing food waste all help reduce the strain on natural resources and lower greenhouse gas emissions.

Conclusion:

In conclusion, while individual actions may seem small, they are an essential part of the broader effort to conserve the environment. Collectively, these changes can create significant positive outcomes for the planet.

3つのポイント(覚えて口に出して練習)

3つのポイントとその理由をスピーキング対策にもなるので覚えておきましょう。


①Collective Impact of Small Actions
理由:

When many individuals make small changes, such as reducing plastic use, the cumulative effect can significantly reduce pollution and waste.


②Influence and Ripple Effect
理由:

Individuals can inspire others to adopt eco-friendly habits, creating a ripple effect that can lead to wider societal and governmental changes.


③Reduction of Personal Carbon Footprint
理由:

By conserving energy, water, and reducing waste, individuals can lower their carbon footprint, directly benefiting environmental conservation.

最後に

以上が金曜日の内容です。

口に出して練習しましょう!

英検1級エクセレントコース:第二十九週木曜日

長文

Life can often feel like a complex mix of emotions, and sometimes we are caught in the absurdity of situations that make no sense at all. At times, certain behaviors may even seem like an abomination to our values, causing us discomfort. Reflecting on past events, we often gain wisdom with hindsight, realizing how conceit can blind us to the opinions of others. However, in moments of clarity, we can also discover our own integrity, remaining true to our beliefs.

Dealing with challenges may seem like a cinch at first, but often we underestimate the importance of ingenuity and persistence. Through the difficulties, we might seek solace in a simple memento or comforting words from a friend. And in these moments, we rely on the maxim that “time heals all wounds.”

Felicity is rare but precious; it comes not from wealth or fame but from peace of mind. This peace can be achieved through impartiality, seeing both sides of a conflict and acting with fairness. Even in a state of trance, when everything seems overwhelming, one can find a way to release negative emotions through a quiet vent. But it is important to remember that malice can corrupt our hearts if we are not careful.

In life’s ups and downs, it’s ingenuity and calm solace that help us navigate the uncertainties. Despite the absurdity of life’s challenges, it’s through patience and understanding that we find our path.

(英語で理解してもらうため日本語訳はできるだけ直訳で訳しています)

人生はしばしば複雑な感情の入り混じったもののように感じられ、時には全く意味をなさない不条理な状況に巻き込まれることがあります。時として、ある行動が私たちの価値観に対する嫌悪感を引き起こし、不快感を与えることもあります。過去の出来事を振り返ると、私たちは後知恵によって知恵を得て、うぬぼれが他人の意見を遮ってしまうことに気付くことがあります。しかし、明確な瞬間には、自分の信念に忠実である誠実さも発見できるのです。

挑戦に直面することは一見朝飯前のように思えるかもしれませんが、しばしば創意工夫や粘り強さの重要性を過小評価してしまいます。困難の中で、私たちはシンプルな記念品や友人からの慰めの言葉に慰めを求めることがあります。そして、その瞬間に「時間が全ての傷を癒す」という格言に頼るのです。

幸福は希少ですが貴重です。それは富や名声からではなく、心の平和からもたらされます。この平和は、公平に対処し、対立の両側を見て公正に行動することで得られます。すべてが圧倒的に感じられる恍惚の状態でも、静かなはけ口を通じてネガティブな感情を解放する方法を見つけることができます。しかし、もし注意を怠れば、悪意が私たちの心を蝕む可能性があることを忘れてはなりません。

人生の浮き沈みの中で、私たちを導くのは創意工夫と穏やかな慰めです。人生の不条理な挑戦にもかかわらず、忍耐と理解によって道を見つけることができるのです。

単語・熟語穴埋め問題

Absurdity (●●●)
Abomination (●●●)
Conceit (●●●)
Cinch (●●●)
Felicity (●●●)
Hindsight (●●●)
Integrity (●●●)
Impartiality (●●●)
Ingenuity (●●●)
Maxim (●●●)
Malice (●●●)
Memento (●●●)
Trance (●●●)
Solace (●●●)
Vent (●●●)
stamp out: ●●●
spur on: ●●●
shrug off: ●●●
spring up: ●●●
snap up: ●●●

例文穴埋め問題

The ●●● of wearing a tuxedo to a mud-wrestling match didn’t hit him until he was covered head-to-toe in dirt.
泥んこレスリングにタキシードを着ていくという不条理さは、全身が泥まみれになるまで彼には理解できなかった。


The broccoli-flavored ice cream was such an ●●● that even the bravest food critics fled the room.
ブロッコリー味のアイスクリームはあまりにも嫌悪感を抱かせるもので、最も勇敢なフード評論家ですら部屋から逃げ出した。


His ●●● was so great that he believed the sun rose every morning just to admire his new hairstyle.
彼のうぬぼれはあまりに大きく、太陽は毎朝彼の新しい髪型を見て感心するために昇っていると信じていた。


For a squirrel that could skateboard, gathering nuts for winter was a ●●●.
スケートボードができるリスにとって、冬のために木の実を集めることは簡単なことだった。


The cat’s greatest moment of ●●● came when it found the perfect sunbeam to nap in for the entire afternoon.
猫の最も幸せな瞬間は、午後の間ずっと昼寝できる完璧な日差しを見つけたときだった。


In ●●●, it probably wasn’t the best idea to challenge the kangaroo to a boxing match.
後知恵で考えると、カンガルーにボクシングの試合を挑むのはあまり良い考えではなかったかもしれない。


His ●●● was so strong that he refused to cheat at a game of rock-paper-scissors, even against a robot.
彼の誠実さは非常に強く、ロボット相手でもじゃんけんで不正をすることを拒んだ。


The referee’s ●●● was questioned when he gave the win to his pet hamster in the turtle race.
審判がカメのレースで自分のペットのハムスターに勝利を与えたとき、公平さが疑われた。


Using nothing but a paperclip and a rubber band, her ●●● turned a broken remote into a TV-controlling masterpiece.
彼女の創意工夫は、ペーパークリップと輪ゴムだけで壊れたリモコンをテレビを操作する傑作に変えた。


He lived by the ●●● “Never trust a penguin in a tuxedo,” which seemed oddly specific but saved him more than once.
彼は「タキシードを着たペンギンを信じるな」という格言に従って生きていたが、それは奇妙に具体的だったものの、彼を何度も救った。


The goose’s ●●● was evident when it stole every picnic basket in the park, leaving chaos in its wake.
そのガチョウの悪意は、公園のすべてのピクニックバスケットを盗み、後には混乱を残していったときに明らかになった。


As a ●●● of his trip to Mars, he brought back a rock that he claimed was shaped like a potato.
火星旅行の思い出の品として、彼はジャガイモの形をしていると主張する石を持ち帰った。


The magician put the entire audience into a ●●● by juggling flaming donuts while riding a unicycle.
魔術師は、一輪車に乗りながら火のついたドーナツをジャグリングして、観客全体をトランス状態にした。


After a long day of chasing squirrels, the dog found ●●● in its favorite squeaky toy.
リスを追いかけ回した長い一日の後、その犬はお気に入りの鳴き笛付きのおもちゃに慰めを見つけた。


The parrot used the ●●● to eavesdrop on the neighbors, then repeated their gossip loudly for everyone to hear.
オウムは通気口を使って隣人の会話を盗み聞きし、その後、みんなが聞けるようにそのゴシップを大声で繰り返した。

熟語例文穴埋め問題

CraThe mayor promised to ●●● out the city’s wild donut-throwing competitions, but the events just kept getting more popular.
市長は街の野生のドーナツ投げ大会を撲滅すると約束したが、イベントはますます人気を集めていた。


The squirrel was ●●●red on by the sight of a massive acorn, so it jumped over three fences and stole a bicycle to get to it.
リスは巨大なドングリを見て奮い立ち、3つのフェンスを飛び越えて、自転車を盗んでそのドングリにたどり着いた。


Despite being chased by a giant marshmallow, Tim ●●●ged off the danger and continued reading his comic book.
巨大なマシュマロに追いかけられているにもかかわらず、ティムは危険を軽くあしらい、漫画を読み続けた。


In the middle of the quiet forest, a flash mob suddenly ●●● up, complete with dancing bears and neon lights.
静かな森の中で、突然フラッシュモブが起こり、踊るクマとネオンライトが現れた。


The limited-edition flying toasters were ●●●ped up in minutes, leaving only regular toasters for disappointed customers.
限定版の空飛ぶトースターは数分で先を争って買われ、がっかりした客には通常のトースターしか残らなかった。


以上が木曜日の内容です。

分からなかった単語だけをノートにコピーしていき、自分だけの単語帳を作っていきましょう。(この作業を行わなければ効果は半分以下になりますのでお気に入りのノートで作りましょう)

英検1級エクセレントコース:第二十九週水曜日

Clemency (寛大さ、慈悲)
Mnemonic: Imagine a judge named Clem who is known for showing mercy.
Association: Clemency is like a gentle breeze after a storm, calming harsh punishment.
Sentence: The president granted clemency to the prisoner, reducing his sentence out of compassion.


Commotion (騒ぎ、動揺)
Mnemonic: Picture companies in motion, causing chaos and noise.
Association: Commotion is like a sudden wave crashing on a calm beach, causing everyone to look up.
Sentence: The sudden commotion in the street startled the pedestrians and made them stop in their tracks.


Curfew (門限、外出禁止)
Mnemonic: Think of a curtain falling after a set few hours of fun.
Association: Curfew is like an invisible wall that comes down at night, stopping people from roaming around.
Sentence: The city imposed a strict curfew, and everyone had to be indoors by 9 p.m.


Condescension (恩着せがましさ、見下す態度)
Mnemonic: Condescending means coming down in attitude, as if you’re above others.
Association: Condescension is like a tall person patting a short person’s head, treating them like a child.
Sentence: Her condescension was evident when she spoke slowly to the waiter, assuming he wouldn’t understand.


Concession (譲歩)
Mnemonic: When you concede, you give up something as a concession.
Association: Concession is like sharing a slice of your favorite cake because you know it will make someone else happy.
Sentence: The company made a concession to the workers by agreeing to raise their wages after the strike.


Drawback (欠点、不利な点)
Mnemonic: Draw back from something because it has a flaw.
Association: A drawback is like a small stone in your shoe, it’s not a big deal, but it bothers you enough to stop.
Sentence: The only drawback to this beautiful house is that it’s far from the city center.


Introvert (内向的な人)
Mnemonic: Intro means inward, so an introvert turns inward.
Association: An introvert is like a turtle that pulls into its shell when too many people are around.
Sentence: As an introvert, she enjoys spending time alone reading books rather than going to crowded parties.


Menace (脅威)
Mnemonic: Menace is someone or something that brings danger.
Association: A menace is like a dark storm cloud hovering on the horizon, threatening to bring chaos.
Sentence: The stray dog became a menace to the neighborhood, scaring children and tearing up gardens.


Oblivion (忘却)
Mnemonic: Oblivious people are often lost in oblivion.
Association: Oblivion is like a black hole where all memories and worries disappear, leaving nothing behind.
Sentence: The once-famous actor’s career fell into oblivion after he retired from the spotlight.


Quirk (奇癖)
Mnemonic: Quirk sounds like quirky, something unusual or eccentric.
Association: A quirk is like a random twist in a story, unexpected and unique, making people smile or raise an eyebrow.
Sentence: One of his quirks is that he always wears mismatched socks, no matter the occasion.


Rampage (暴動、猛威)
Mnemonic: Ramming through everything with rage.
Association: Rampage as a noun is like a wild storm that sweeps through a town, leaving chaos in its wake.
Sentence: The wild animals went on a rampage through the village, destroying crops and scaring the residents.


Preoccupation (夢中、心を奪われていること)
Mnemonic: Preoccupied means you’re already busy with something else.
Association: Preoccupation is like wearing blinders, you only see what’s in front of you and miss everything else.
Sentence: His preoccupation with his phone made him miss the entire conversation at dinner.


Truancy (無断欠席)
Mnemonic: Truth be told, skipping school is truancy!
Association: Truancy is like sneaking out of a classroom through the back door while the teacher isn’t looking.
Sentence: The school is taking measures to reduce truancy by contacting parents when students are absent without permission.


Ultimatum (最後通告)
Mnemonic: Ultimate decision—you must choose or face consequences.
Association: An ultimatum is like a ticking time bomb; you have to act fast or something bad will happen.
Sentence: He was given an ultimatum: finish the project by Friday, or lose his job.


Upheaval (大変動)
Mnemonic: Up + heave—something forcefully lifted and shaken.
Association: Upheaval is like a violent earthquake that shakes everything, leaving chaos behind.
Sentence: The country faced political upheaval after the sudden resignation of its prime minister.

今回の単語:連想法

Absurdity (不条理)
連想: Absurd(ばかげた)が、まるでピエロが逆立ちして馬鹿げた動きをしているようなイメージ。
説明: 現実にはありえないようなこと、不合理で馬鹿げていること。
例文: The absurdity of the situation made everyone laugh.
(その状況の不条理さがみんなを笑わせた。)


Abomination (嫌悪すべきもの)
連想: Abominateという言葉が爆発的な嫌悪感をイメージさせる。
説明: 非常に不快で、見たり感じたりするのも嫌なもの。
例文: The crime was considered an abomination by the entire community.
(その犯罪は地域全体から嫌悪されていた。)


Conceit (うぬぼれ)
連想: Con(自信過剰)にseat(座る)ことで、王様のように自分を誇示しているイメージ。
説明: 自分の能力や価値に対して過度に自信を持ち、他人を見下す態度。
例文: His conceit made it difficult for others to work with him.
(彼のうぬぼれが原因で、他の人が彼と仕事をするのは困難だった。)


Cinch (朝飯前のこと)
連想: Cinchが簡単に何かを締める、あっさり解決できるイメージ。
説明: 非常に簡単で、何の努力もいらないこと。
例文: Fixing the computer was a cinch for him.
(彼にとってコンピュータの修理は朝飯前だった。)


Felicity (幸福、絶妙な表現)
連想: Felix(ラテン語で「幸せ」)が名前の中に含まれているように、幸せや喜びに満ちた状態を連想。
説明: 幸福感、または言葉や行動が的確で絶妙であること。
例文: Her speech was filled with felicity and charm.
(彼女のスピーチは幸福感と魅力に満ちていた。)


Hindsight (後知恵)
連想: Hind(後ろ)+ sight(視覚)で、過去の出来事を振り返るイメージ。
説明: 後になってから理解できること、後知恵。
例文: With hindsight, we realized we should have taken a different approach.
(後知恵で考えると、別のアプローチを取るべきだったと気づいた。)


Integrity (誠実さ、完全性)
連想: In + tegrity(完全さ)で、内側から誠実さがあふれ出るイメージ。
説明: 誠実さや倫理的な完全性を持つこと。
例文: His integrity made him the ideal candidate for the position.
(彼の誠実さが彼をそのポジションの理想的な候補者にした。)


Impartiality (公平さ)
連想: Im(否定)+ partial(偏る)で、偏りのない公正なイメージ。
説明: 偏りや先入観なく、公平に物事を判断すること。
例文: Judges must always maintain impartiality in court.
(裁判官は常に法廷で公平さを保たなければならない。)


Ingenuity (創意工夫)
連想: Genius(天才)が持つ工夫や創造力を連想。
説明: 創意工夫、問題解決における独創性や知恵。
例文: His ingenuity in designing the new product impressed everyone.
(彼の新製品の設計における創意工夫は皆を感動させた。)


Maxim (格言)
連想: Maximumの知恵が詰まった短い言葉(格言)を連想。
説明: 簡潔で普遍的な真理や教訓を伝える言葉。
例文: “Honesty is the best policy” is a well-known maxim.
(「正直は最良の策」はよく知られた格言である。)


Malice (悪意)
連想: Mal(悪)+ ice(冷たさ)で、冷たく邪悪な意図を持つイメージ。
説明: 他人に害を与えたいという悪意。
例文: She spoke with malice, intending to hurt his feelings.
(彼女は彼の感情を傷つける意図で悪意を持って話した。)


Memento (記念品)
連想: Memoryを象徴する物、過去の出来事や人を思い出させる記念品を連想。
説明: 思い出を呼び起こすための物や記念品。
例文: He kept a memento from every trip he had taken.
(彼はこれまで行ったすべての旅行の記念品を持っていた。)


Trance (恍惚状態)
連想: Trance音楽を聴くと、夢中になって恍惚状態になるイメージ。
説明: 現実から離れたような、夢中になっている状態。
例文: She fell into a deep trance during the meditation session.
(彼女は瞑想中に深い恍惚状態に陥った。)


Solace (慰め)
連想: Sofaでくつろぎながら、心の慰めを得るイメージ。
説明: 悲しみや苦しみを和らげるもの、慰め。
例文: After the loss of her pet, she found solace in talking with her friends.
(彼女はペットを失った後、友人たちと話すことで慰めを得た。)


Vent (通気口、感情の発散)
連想: Ventは感情を風のように発散させるための出口(通気口)を連想。
説明: 抑えていた感情や思いを外に出すこと。
例文: He needed to vent his frustration after a long day at work.
(彼は仕事での長い一日の後に、イライラを発散する必要があった。)

ここからはコロケーションで覚えましょう

Absurdity (不条理)The sheer absurdity of the situation (状況のあまりの不条理さ)
Absurdity of the claim (主張の不合理さ)
Absurdity of modern life (現代生活の不条理さ)
Abomination (嫌悪すべきもの)Considered an abomination (嫌悪すべきものと見なされる)
Abomination in the eyes of society (社会の目には忌まわしいもの)
A moral abomination (道徳的な嫌悪すべきもの)
Conceit (うぬぼれ)His arrogance and conceit (彼の傲慢さとうぬぼれ)
Overwhelmed by conceit (うぬぼれに圧倒される)
Intellectual conceit (知的なうぬぼれ)
Cinch (朝飯前のこと)A cinch to complete (簡単に完了する)
The exam was a cinch (試験は朝飯前だった)
Made it look like a cinch (簡単そうに見せる)
Felicity (幸福、絶妙な表現)Felicity of expression (表現の巧みさ)
Domestic felicity (家庭の幸福)
Rare felicity (珍しい幸福)
Hindsight (後知恵)With the benefit of hindsight (後知恵の利益をもって)
Hindsight is 20/20 (後知恵は完璧)
In hindsight, it was obvious (振り返ってみれば明白だった)
Integrity (誠実さ、完全性)Integrity of the system (システムの完全性)
Personal integrity (個人の誠実さ)
Maintaining integrity (誠実さを保つ)
Impartiality (公平さ)Judicial impartiality (司法の公平性)
Impartiality in decision-making (意思決定における公平性)
Complete impartiality (完全な公平性)
Ingenuity (創意工夫)Ingenious solution (創意工夫のある解決策)
Human ingenuity (人間の創意工夫)
Ingenious design (巧妙な設計)
Maxim (格言)Follow a maxim (格言に従う)
Famous maxim (有名な格言)
A universal maxim (普遍的な格言)
Malice (悪意)Act of malice (悪意のある行為)
Show malice (悪意を示す)
Full of malice (悪意に満ちている)
Memento (記念品)Cherished memento (大切にされた記念品)
Memento of the trip (旅行の記念品)
Family memento (家族の記念品)
Trance (恍惚状態)Fall into a trance (恍惚状態に陥る)
Trance-like state (トランス状態)
Hypnotic trance (催眠状態)
Solace (慰め)Find solace in something (〜に慰めを見つける)
Offer solace (慰めを提供する)
Seek solace (慰めを求める)
Vent (感情の発散)Vent one’s frustration (フラストレーションを発散する)
Provide a vent for emotions (感情を発散する手段を提供する)
Vent anger (怒りを発散する)

以上が水曜日の内容です。

コロケーションを口に出して覚えましょう!

英検1級エクセレントコース:第二十九週火曜日

長文

In a small town known for its peaceful atmosphere, an upheaval suddenly occurred. The residents were startled by a loud commotion in the central square. A group of rebellious youths had gone on a wild rampage, breaking windows and causing chaos. The local authorities quickly imposed a curfew, demanding everyone stay indoors until further notice. The police issued an ultimatum to the rioters, offering them clemency if they stopped immediately, but warning that if they continued, there would be serious consequences.

Among the rioters was an introvert who normally avoided such behavior. He had been dragged into the situation by a friend, but his preoccupation with his own thoughts kept him from realizing the full extent of the danger. His friend, on the other hand, had a quirk of constantly challenging authority, which often led to trouble. The town’s mayor, with a hint of condescension, offered a concession to the group, promising to address some of their concerns if they agreed to cease the violence. However, the youths saw this as a drawback, feeling it was not enough to meet their demands.

Meanwhile, the teachers at the local school were concerned about rising truancy among students. Many had been skipping classes due to the tense atmosphere, and there was a growing sense that the town was on the verge of something more dangerous. The principal feared that this menace would lead to greater problems if not addressed soon. Some residents feared that the town might fall into oblivion, forgotten amidst the larger issues of the country.

平和で知られる小さな町で突然激変が起こった。住民たちは中央広場での大きな騒動に驚いた。一群の反抗的な若者たちが暴走して、窓を壊し、混乱を引き起こしていた。地元の当局はすぐに夜間外出禁止令を発令し、さらなる通知があるまで全員に屋内に留まるよう要求した。警察は暴徒たちに対し、すぐに止めれば寛大な処置を与えるが、続けるならば重大な結果が待っていると最後通告を出した。

暴徒の中には、普段そんな行動を避ける内向的な青年もいた。彼は友人に引き込まれたが、彼自身の考えに没頭しており、危険の全貌に気付いていなかった。一方、彼の友人は権威に挑む癖があり、それがしばしばトラブルに繋がった。町長は見下すような態度で若者たちに譲歩を申し出て、暴力を止めるなら彼らの懸念の一部に対処すると約束した。しかし、若者たちはこれを欠点と見なし、要求に十分でないと感じた。

一方、地元の学校の教師たちは、生徒たちの無断欠席が増加していることを懸念していた。多くの生徒が緊迫した雰囲気のため授業を欠席しており、町がさらに危険な事態に直面しているという感覚が広がっていた。校長は、この脅威がすぐに対処されなければ、より大きな問題に繋がることを恐れていた。一部の住民は、町が忘却の中に消えてしまうのではないかと恐れていた。

(英語で理解してもらうため日本語訳はできるだけ直訳で訳しています)

単語・熟語穴埋め問題

Clemency (●●●)
Commotion (●●●)
Curfew (●●●)
Condescension (●●●)
Concession (●●●)
Drawback (●●●)
Introvert (●●●)
Menace (●●●)
Oblivion (●●●)
Quirk (●●●)
Rampage (●●●)
Preoccupation (●●●)
Truancy (●●●)
Ultimatum (●●●)
Upheaval (●●●)
scratch out a living: ●●●
store up: ●●●
see the handwriting on the wall: ●●●
simmer down: ●●●
sit on a gold mine: ●●●

例文穴埋め問題

The king granted ●●● to the dragon after it apologized for accidentally burning down the castle.
王は、城を誤って焼き払ったことを謝罪したドラゴンに慈悲を与えた。


A ●●● broke out in the zoo when the penguins started a dance battle with the flamingos.
ペンギンたちがフラミンゴとダンスバトルを始めたとき、動物園で騒動が起きた。


The town imposed a strict 8 p.m. ●●● after a group of raccoons was caught throwing wild parties in the park.
公園でアライグマのグループが派手なパーティを開いたため、町は午後8時の厳しい門限を課した。


The cat looked at the dog with pure ●●● as if it had just won a Nobel Prize for napping.
その猫は、まるで昼寝でノーベル賞を受賞したかのように、犬を純粋に見下す態度で見ていた。


After hours of arguing, the aliens made a ●●● to let humans keep their chocolate, but they took all the pizza.
数時間の議論の末、宇宙人は人類にチョコレートを残す譲歩をしたが、すべてのピザを持って行った。


The only ●●● to having a pet unicorn is cleaning up after the glittery mess it leaves everywhere.
ペットのユニコーンを飼う唯一の欠点は、どこにでも散らばるキラキラのゴミを掃除することだ。


The ●●● squirrel spent all winter avoiding its noisy neighbors by hiding in a giant pile of acorns.
内向的なリスは、巨大なドングリの山に隠れて、騒々しい隣人を避けながら冬を過ごした。


The neighborhood kids saw the giant rubber duck as a ●●● after it mysteriously appeared in their pool every morning.
近所の子供たちは、毎朝プールに謎のように現れる巨大なゴムのアヒルを脅威と見なしていた。


The knight fell into ●●● after the villagers decided they liked the dragon better because it made amazing pancakes.
村人たちがドラゴンの作る素晴らしいパンケーキを好むようになってから、その騎士は忘却の彼方に消えた。


His most unusual ●●● was that he always wore a cape while grocery shopping, claiming it gave him “supermarket speed.”
彼の最も奇妙な癖は、食料品の買い物をするときに常にマントを着て、「スーパー速度」を得られると主張することだった。


The squirrels went on a ●●● after discovering that someone had replaced all the peanuts with broccoli.
誰かがピーナッツをすべてブロッコリーに置き換えたことに気づいたリスたちは、暴れ回った。


His ●●● with perfecting the world’s largest paper airplane kept him awake for three nights straight.
世界最大の紙飛行機を完璧に作ることへの没頭が、彼を3晩連続で眠らせなかった。


The giraffe was caught in ●●● after skipping zoo school to play video games with the penguins.
キリンは、動物園の学校をサボってペンギンたちとビデオゲームをしていたため、無断欠席で捕まった。


The queen gave the kingdom an ●●●: bring her the best cake in the land, or she’d cancel dessert forever.
女王は王国に最後通告をした。「国中で最高のケーキを持ってくるか、デザートを永久に取り消すかだ。」


The sudden ●●● in the kitchen occurred when the blender decided it wanted to be a helicopter instead.
ブレンダーが突然ヘリコプターになりたいと言い出したとき、キッチンで大変動が起きた。

熟語例文穴埋め問題

After his pet goldfish became an overnight internet star, Bob quit his job to ●●● out a living by teaching them how to play piano.
ペットの金魚が一夜にしてインターネットのスターになった後、ボブは仕事を辞め、金魚にピアノを教えてかつかつの生活をしていた。


The squirrel decided to ●●● up 500 acorns in case a surprise disco party broke out in the forest and he needed emergency snacks.
リスは、森で突然ディスコパーティが始まり、緊急のスナックが必要になるかもしれないと考えて、500個のドングリを蓄えることにした。


When the toaster started making weird noises and throwing out burnt toast, Jane saw the ●●● on the wall and knew it was time to buy a new one.
トースターが変な音を立てて、焦げたトーストを飛ばし始めたとき、ジェーンは不吉な前兆を感じて、新しいトースターを買うべきだと悟った。


The chef had to ●●● down after his soup literally exploded and launched the ladle into outer space.
シェフは、スープが文字通り爆発して、お玉が宇宙に飛び立ってしまった後、気持ちを静めなければならなかった。


Frank was sitting on a ●●● mine of rare comic books but preferred to use them as coasters for his coffee cups.
フランクは、貴重な漫画本の宝の持ち腐れでありながら、それらをコーヒーカップのコースターとして使う方を好んでいた。


以上が火曜日の内容です。

分からなかった単語だけをノートにコピーしていき、自分だけの単語帳を作っていきましょう。(この作業を行わなければ効果は半分以下になりますのでお気に入りのノートで作りましょう)

英検1級エクセレントコース:第二十九週月曜日

前回の復習:連想法

Alacrity (活発さ、敏速さ)

Mnemonic: “Alice’s alacrity to start every day with energy makes her an early bird.”
Association: Imagine someone like Alice being eager and ready to jump into action as soon as the day begins.
Context: She accepted the new project with alacrity, showing her enthusiasm.


Credulity (軽信、だまされやすいこと)

Mnemonic: “In fairy tales, children show credulity, believing even the wildest stories.”
Association: Think of a child easily trusting anything, especially stories about fairies.
Context: His credulity led him to believe in scams too easily.


Captivation (魅了、心を奪われること)

Mnemonic: “The magician’s tricks held the audience in complete captivation.”
Association: Imagine the audience staring wide-eyed in amazement at a magic show.
Context: The artist’s performance was so beautiful it caused complete captivation.


Cessation (停止、中止)

Mnemonic: “The cessation of the storm brought relief after days of heavy rain.”
Association: Visualize the sudden stop of heavy rainfall after days of continuous downpour.
Context: The company announced the cessation of all overseas operations.


Cipher (暗号、ゼロ)

Mnemonic: “The treasure map had a secret cipher that needed decoding.”
Association: Picture a spy decoding a complicated cipher to unlock hidden information.
Context: She couldn’t understand the message as it was written in a complex cipher.


Enticement (誘惑、誘因)

Mnemonic: “The smell of fresh cookies was an irresistible enticement.”
Association: Picture yourself following the aroma of cookies straight into the kitchen.
Context: The promise of higher pay served as a strong enticement for employees.


Faction (派閥、党派)

Mnemonic: “In the game, each player belonged to a different faction vying for power.”
Association: Think of factions in movies like “Divergent,” where groups compete for control.
Context: A faction within the government was against the new policy.


Hunch (直感、予感)

Mnemonic: “He had a hunch that something was wrong even before he saw the news.”
Association: Visualize Sherlock Holmes solving a mystery based purely on a gut feeling.
Context: I have a hunch that the meeting will be canceled.


Intoxication (陶酔、夢中)

Mnemonic: “The beauty of the mountain view left her in a state of intoxication.”
Association: Imagine being so mesmerized by a view that you feel “intoxicated” by its beauty.
Context: His intoxication with power made him reckless.


Provision (提供、準備)

Mnemonic: “The soldiers were grateful for the provision of food and supplies.”
Association: Picture provisions being handed out to people in need after a disaster.
Context: The government ensured the provision of clean water during the drought.


Reprisal (報復)

Mnemonic: “The villagers feared reprisal after their protest against the regime.”
Association: Imagine retaliation, like in action movies where heroes face revenge.
Context: The attack was seen as a reprisal for previous hostilities.


Repercussion (影響、反動)

Mnemonic: “Skipping class had serious repercussions, as he missed important exams.”
Association: Think of dropping a stone into a pond and seeing the ripples as consequences.
Context: The decision to close the factory had long-term repercussions on the local economy.


Retribution (報い、報復)

Mnemonic: “In the movie, the hero sought retribution for the wrong done to his family.”
Association: Picture a hero going on a quest for justice and payback.
Context: The victims demanded retribution for the harm caused.


Repeal (廃止、撤回)

Mnemonic: “The government decided to repeal the outdated law after public outcry.”
Association: Imagine an old law being pulled down like a dusty old signpost.
Context: The law was met with heavy criticism and eventually faced repeal.


Whim (気まぐれ)

Mnemonic: “On a whim, they decided to take a road trip without any plan.”
Association: Visualize someone making a spontaneous decision, driven by nothing but a sudden urge.
Context: She bought the dress on a whim, without thinking twice.

今回の単語:連想法

Clemency (寛大さ、慈悲)

連想法: クレメンシー→クレームを受けても「寛大」に対応する優しい店長を思い浮かべる。


Commotion (騒動、混乱)

連想法: コミックでキャラクターたちが「騒動」を起こすシーンを思い出す。


Curfew (門限、外出禁止令)

連想法: 夜8時には「カーフュー」→「帰るフュー(急)」を思い出し、門限を守る必要がある。


Condescension (恩着せがましい態度)

連想法: 「コン」→「先生」→先生が偉そうに「恩着せがましい態度」を取る様子を想像する。


Concession (譲歩)

連想法: コンビニで「譲歩」して、割引をしてもらうイメージ。


Drawback (欠点、不利な点)

連想法: 「ドローバック」→「後ろに引っ張られる」→前進を妨げる「欠点」。


Introvert (内向的な人)

連想法: 「イントロ」→最初は「内に」秘めている人→「内向的」。


Menace (脅威)

連想法: 映画「メナス」→悪役が「脅威」を与えるシーンを連想。


Oblivion (忘却)

連想法: 「オブリビオン」という映画のタイトル→「全てが忘却された未来」を想像する。


Quirk (癖、奇癖)

連想法: クイックに変わったことをする人→「奇妙な癖」がある人。


Rampage (暴れ回ること)

連想法: 映画「ランペイジ」→モンスターが暴れ回る映像を連想。


Preoccupation (没頭、夢中)

連想法: 「プレ」→「オキュペーション(職業)」→仕事に夢中になる。


Truancy (無断欠席、怠け)

連想法: 「トゥルー」→「シー」→海を見るために「無断欠席」するイメージ。


Ultimatum (最後通告)

連想法: 「アルティメット」→究極→最後の通告を意味する。


Upheaval (大変動、激変)

連想法: 「アップ」→「ヒーヴァル」→地面が「激変」して隆起するイメージ。


Scratch out a living (かつかつの生活をする)

連想法: 「スクラッチ」→硬い表面を爪で引っ掻いて、少しずつ何かを得るイメージ→やっとのことで「かつかつの生活をする」。


Store up (を蓄える)

連想法: 「ストア」→お店に商品を「蓄える」→食料や情報をどんどん蓄えていくイメージ。


See the handwriting on the wall (不吉な前兆を感じる)

連想法: 壁に書かれた「手書きの文字」を見て、不吉なメッセージを受け取る→「不吉な前兆を感じる」。


Simmer down (気持ちを静める)

連想法: 「シマー」→「ぐつぐつ煮る」→沸騰した気持ちが徐々に「静まる」イメージ。


Sit on a gold mine (宝の持ち腐れである)

連想法: 「ゴールドマイン(金鉱)」に座っている→多くの財産があるのに、うまく活用できていない「宝の持ち腐れ」。

ここからはコロケーションで覚えましょう

Auditorium (講堂、観客席)packed auditorium (満員の講堂)
lecture in the auditorium (講堂での講義)
school auditorium (学校の講堂)
Attribute (属性、特質)key attribute (主要な特質)
positive attribute (ポジティブな属性)
attribute of success (成功の要因)
Blunder (大失敗)make a blunder (大失敗をする)
costly blunder (代償の大きな失敗)
major blunder (重大なミス)
Catalyst (触媒、きっかけ)serve as a catalyst (きっかけとして機能する)
catalyst for change (変化のきっかけ)
political catalyst (政治的な触媒)
Culpability (責任、罪)accept culpability (責任を認める)
culpability for the crime (犯罪に対する責任)
determine culpability (責任を決定する)
Disposition (性質、気質)cheerful disposition (陽気な性質)
natural disposition (生まれつきの性質)
calm disposition (落ち着いた気質)
Fiasco (大失敗)end in a fiasco (大失敗に終わる)
political fiasco (政治的な大失敗)
complete fiasco (完全な失敗)
Hindrance (妨害、障害)act as a hindrance (妨げとして働く)
major hindrance (大きな障害)
overcome hindrance (障害を乗り越える)
Idiosyncrasy (独特の特徴、癖)personal idiosyncrasy (個人的な癖)
cultural idiosyncrasy (文化的な特異性)
idiosyncrasy of behavior (行動の独特な癖)
Impasse (行き詰まり)reach an impasse (行き詰まりに達する)
political impasse (政治的な行き詰まり)
break the impasse (行き詰まりを打破する)
Impediment (障害、妨げ)speech impediment (言語障害)
major impediment (重大な障害)
legal impediment (法的障害)
Niche (適所、ニッチ市場)find a niche (適所を見つける)
market niche (市場のニッチ)
fill a niche (ニッチを埋める)
Stalemate (行き詰まり、手詰まり)reach a stalemate (行き詰まる)
political stalemate (政治的な行き詰まり)
break the stalemate (行き詰まりを打破する)
Trait (特性、特徴)character trait (性格の特徴)
genetic trait (遺伝的特性)
common trait (共通の特性)
Temperament (気質、性格)artistic temperament (芸術的な気質)
emotional temperament (感情的な性格)
balanced temperament (バランスの取れた気質)

以上が月曜日の内容です。

コロケーションを口に出して覚えましょう!