前回の復習:連想法
Apathy (無関心)
Mnemonic: Think of “A Pathetic Person” who doesn’t care about anything.
Association: Lack of feeling or interest, like someone who doesn’t care about a heated debate.
Context: After hearing the news, John felt a sense of apathy, shrugging off any concern for the outcome.
Creed (信条)
Mnemonic: Think of “Creed” as in “creed” of a religion or the famous boxer from Rocky who had strong beliefs.
Association: A system of beliefs or principles, like a religious or personal creed.
Context: His personal creed was simple: treat others with kindness and fairness.
Certitude (確信)
Mnemonic: Certi-“tude” is like certainty but with attitude.
Association: Absolute conviction or assurance.
Context: She spoke with such certitude about the project’s success that everyone felt confident.
Conviction (信念)
Mnemonic: A conviction in court is a firm belief that someone is guilty, so think of it as a firm belief in general.
Association: Strong belief or opinion, also used when someone is found guilty of a crime.
Context: His conviction in the importance of education drove him to become a teacher.
Depiction (描写)
Mnemonic: Picture a “de-piction” as a drawing or image that describes something.
Association: A representation or illustration of something, often in art or literature.
Context: The movie’s depiction of the historical event was so accurate, it felt like stepping back in time.
Impulse (衝動)
Mnemonic: “Impulse” sounds like “in a pulse,” suggesting something done without thought, quickly.
Association: A sudden urge or desire to act.
Context: On an impulse, she decided to buy the plane ticket and take a spontaneous trip.
Farce (茶番)
Mnemonic: Think of farce as a “fake farce,” like a comedy that makes fun of things.
Association: A ridiculous or absurd situation, often exaggerated for humor.
Context: The meeting turned into a farce when everyone started arguing about trivial things.
Juncture (岐路)
Mnemonic: At a “junction” you decide which road to take, so a juncture is a critical moment.
Association: A point in time where a critical decision must be made.
Context: At this juncture, we must decide whether to expand the business or downsize.
Quandary (困惑)
Mnemonic: “Quantum + Diary” — imagine writing in a diary about how confused you are about a science problem.
Association: A state of confusion or uncertainty.
Context: She was in a quandary about which job offer to accept.
Premises (敷地、前提)
Mnemonic: A “pre-miss” is something you stand on, either literally (land) or figuratively (ideas).
Association: The land and buildings of a property; also, a foundational idea or assumption.
Context: The company’s premises include a large office building and warehouse.
Pretext (口実)
Mnemonic: A “pre-text” is a false excuse before the truth.
Association: A false reason given to hide the true motive.
Context: He used the traffic jam as a pretext for being late, though he had just overslept.
Tedium (退屈)
Mnemonic: “Te-D-um” sounds like the word “tedious,” something boring and long.
Association: A state of being slow, dull, and boring.
Context: The tedium of the long bus ride made her wish she had brought a book to read.
Veracity (真実性)
Mnemonic: Ver = “truth” in Latin (think of verify), so veracity is about truthfulness.
Association: The quality of being truthful or accurate.
Context: The journalist questioned the veracity of the politician’s statement.
Verification (確認)
Mnemonic: “Verify” means to check the facts, so verification is the act of confirming.
Association: The process of proving or confirming something is true.
Context: The bank requires verification of identity before allowing access to your account.
Entity (存在、実体)
Mnemonic: An entity is like an entry into existence — something that exists on its own.
Association: Something that exists independently, whether it’s an organization, business, or being.
Context: The new company became a separate legal entity after its official registration.
今回の単語:連想法
Clique (徒党、派閥)
連想: 「クリッとした目をした仲間たちが集まる小さなグループ」
説明: 小規模で、特定の仲間同士が強く結びついているグループ。
Constellation (星座)
連想: 「星々が集まって、夜空に描く絵を作る集団」
説明: 空の星々が特定の形を作っているように見える集まり。
Clout (影響力)
連想: 「クラウトを食べると力が湧いて、他人に影響を与える」
説明: 他者や物事に大きな影響を与える力や権力。
Deity (神、神格)
連想: 「ディティールまで完璧な存在、それが神」
説明: 神や神聖な存在。
Fragility (脆さ、壊れやすさ)
連想: 「フラフラするほど壊れやすい」
説明: 壊れやすい状態や繊細さ。
Equity (公平、公正)
連想: 「エクイティ=平等に配分されたもの」
説明: 公平性や公正な状態、特に資産や権利に関して。
Levity (軽率さ、陽気さ)
連想: 「軽やかなレベルの態度」
説明: ふざけた軽率な態度、または軽快で陽気な性質。
Misnomer (誤称)
連想: 「名前がミス=誤った名前」
説明: 事実に反しているか、誤解を招く名前や呼び方。
Gimmick (策略、仕掛け)
連想: 「ギミック=目を引くためのトリック」
説明: 商品やサービスを売り込むための仕掛けや策略。
Ordeal (試練、苦難)
連想: 「大きなことをオーディールで乗り越える」
説明: 非常に厳しい試練や困難。
Polarization (分極、対立)
連想: 「極(ポール)に引き裂かれる」
説明: 考えや意見が二極化して対立が深まること。
Prerogative (特権、特権的な権利)
連想: 「プレジデントの特権」
説明: 特定の地位や役割に付随する特別な権利。
Ramification (結果、影響、分岐)
連想: 「ラミネートされた書類の中で分かれていく影響」
説明: ある行動や決定の結果として生じる予期しない影響。
Threshold (境界、閾値)
連想: 「スレッシュ=スレッジを引く境界」
説明: 物事が変化し始める境目や起点。
Thread (糸、筋)
連想: 「スレッドのように細く長く続くもの」
説明: 繊維の細長いもの、または一連の繋がりや筋。
Shoot the breeze (無駄話をする)
連想: 「風(breeze)を撃つ(shoot)ほど無意味なことをする」
説明: 特に意味のない、無駄な雑談をすること。
Set forth (を説明する)
連想: 「前に(forth)セットすることで、計画や考えをはっきり示す」
説明: 計画や意見をはっきりと説明すること。
Sit pretty (有利な立場につく)
連想: 「快適な場所に座って(sit pretty)、有利な状況にいる」
説明: 他の人よりも有利な立場や状況にいること。
Strike off (を除名する)
連想: 「リストから名前を一撃(strike)で消す(off)」
説明: 名簿やリストから除名すること、または資格を剥奪すること。
Slip by (いつの間にか過ぎていく)
連想: 「スリッと(slip)すり抜けるように時間やチャンスが過ぎる(by)」
説明: 時間や機会が知らぬ間に過ぎ去ってしまうこと。
ここからはコロケーションで覚えましょう
Clique (徒党、派閥) | Powerful clique (強力な派閥) Political clique (政治的派閥) Exclusive clique (排他的な仲間集団) |
Constellation (星座、集まり) | Famous constellation (有名な星座) A constellation of stars (一群の星々) Constellation of talent (才能の集まり) |
Clout (影響力、権力) | Political clout (政治的影響力) Considerable clout (相当な権力) Corporate clout (企業の影響力) |
Deity (神、神格) | Greek deity (ギリシャの神) Supreme deity (最高神) Deity worship (神の崇拝) |
Fragility (脆弱性、壊れやすさ) | Economic fragility (経済の脆弱性) Emotional fragility (感情の脆さ) Fragility of life (生命の儚さ) |
Equity (公平、株式) | Social equity (社会的公平) Equity investment (株式投資) Racial equity (人種的平等) |
Levity (軽率さ、陽気さ) | A touch of levity (軽い冗談) Moment of levity (軽い瞬間) Inappropriate levity (不適切な軽率さ) |
Misnomer (誤称、誤った名前) | Common misnomer (よくある誤称) Misnomer for (〜に対する誤称) Misnomer to call (〜と呼ぶのは誤称である) |
Gimmick (策略、仕掛け) | Marketing gimmick (マーケティングの仕掛け) Cheap gimmick (安っぽい策略) Sales gimmick (販売の仕掛け) |
Ordeal (試練、苦難) | Terrible ordeal (恐ろしい試練) Survive an ordeal (試練を乗り越える) Lengthy ordeal (長引く苦難) |
Polarization (分極化、対立) | Political polarization (政治的分極化) Social polarization (社会的対立) Cultural polarization (文化的な分裂) |
Prerogative (特権、特典) | Royal prerogative (王の特権) Exclusive prerogative (独占的な特権) Presidential prerogative (大統領の特権) |
Ramification (結果、影響) | Serious ramification (重大な影響) Legal ramifications (法的な結果) Social ramifications (社会的影響) |
Threshold (敷居、境界) | Pain threshold (痛みの閾値) Lower threshold (低い敷居) Cross the threshold (閾値を超える) |
Thread (糸、筋) | Common thread (共通の筋) Lose the thread (筋を見失う) Thread of conversation (会話の筋) |
以上が水曜日の内容です。
コロケーションを口に出して覚えましょう!