長文
The researcher’s study was abruptly interrupted when the power outage plunged the laboratory into darkness. His clumsy assistant stumbled over the equipment, creating a crude mess of wires on the floor. The two scientists, working in contiguous rooms, shared a confidential conversation about their findings, which they believed were both lucrative and indispensable for future technology. Despite their prolific work, their attempts to replicate certain results had proven futile. The inscrutable results of their experiments hinted at a potential breakthrough, but they couldn’t discern a clear pattern. Exhausted yet hopeful, they relied on spontaneous ideas to guide their next steps. They couldn’t afford for their project to become defunct like so many others in their field.
研究者の研究は、停電によって実験室が暗闇に包まれたときに突然中断された。不器用な助手が機器につまずき、床に粗雑な配線の混乱を生じさせた。隣接する部屋で作業する2人の科学者は、自分たちの発見について機密の会話を交わした。それは将来の技術にとって儲かるだけでなく、不可欠だと信じていた。多産な作業にもかかわらず、特定の結果を再現する試みは無駄に終わった。実験の不可解な結果は突破口の可能性を示唆していたが、明確なパターンを識別することはできなかった。疲れ果てながらも希望を持って、彼らは次のステップを導く自発的なアイデアに頼った。彼らのプロジェクトが、多くの他の分野と同様に消滅するのを防ぐ余裕はなかった。
(英語で理解してもらうため日本語訳はできるだけ直訳で訳しています)
単語・熟語穴埋め問題
abruptly: ●●●
clumsy: ●●●
contiguous: ●●●
crude: ●●●
confidential: ●●●
defunct: ●●●
discernible: ●●●
indispensable: ●●●
futile: ●●●
lucrative: ●●●
inscrutable: ●●●
prolific: ●●●
potential: ●●●
replicate: ●●●
spontaneous: ●●●
soak up: ●●●
stick around: ●●●
sound X out on Y: ●●●
stand up for: を守る[/memorizer]
例文穴埋め問題
The penguin ●●● started singing opera, causing the entire zoo to panic and run for cover.
ペンギンが突然オペラを歌い始め、動物園全体がパニックになり、隠れるために走り回った。
The ●●● giraffe tried to play basketball but kept tripping over its own legs and dunking the ball in the wrong hoop.
不器用なキリンがバスケットボールをしようとしたが、自分の足に何度もつまずいて、ボールを間違ったリングにダンクしてしまった。
The two spaghetti strands were ●●●, forming an unbreakable bond as they both plunged into the boiling pot like a heroic rescue mission.
2本のスパゲティが隣接しており、まるで英雄的な救助ミッションのように、共に沸騰した鍋に突入し、切れない絆を作り上げた。
The ●●● scientist mixed bubble gum and pickles to create a new form of fuel, which exploded on the spot and turned the lab into a giant marshmallow.
粗雑な科学者はガムとピクルスを混ぜて新しい燃料を作り、それがその場で爆発して実験室を巨大なマシュマロに変えてしまった。
The squirrel had a ●●● meeting with the neighborhood raccoons, discussing secret plans to steal all the birdseed in the park.
リスは近所のアライグマたちと機密会議を開き、公園の鳥の餌をすべて盗む秘密計画を話し合った。
The ●●● time machine, which could only travel to the year 2000, was now used as a coffee table in the scientist’s living room.
2000年にしか行けなかった廃れたタイムマシンは、今や科学者のリビングルームでコーヒーテーブルとして使われていた。
The magician’s hat was so full of rabbits that the only ●●● shape was a fuzzy white tail sticking out every few seconds.
魔法使いの帽子はウサギでいっぱいで、数秒おきにフワフワした白い尾が見えるだけだった。
The talking pencil became ●●● in the office after it started solving all the workers’ problems by scribbling motivational quotes on the walls.
話す鉛筆は、壁にモチベーションを高める名言を書きながら、すべての従業員の問題を解決し始めた後、オフィスで不可欠な存在となった。
Trying to teach the hamster to play chess was ●●●, especially after it started eating the pieces instead of moving them.
ハムスターにチェスを教えようとするのは無駄だった。特に、それが駒を動かす代わりに食べ始めた後は。
The ●●● business of selling invisible shoes became a global phenomenon, and soon, people were walking around in air while paying thousands for the privilege.
見えない靴を売る儲かるビジネスは世界的な現象となり、すぐに人々は空気の中を歩き回り、その特権のために何千円も支払っていた。
The ●●● dance moves of the flamingo at the talent show left the audience in awe, though no one could explain what was actually happening.
タレントショーでフラミンゴの不可解なダンスムーブは観客を驚かせたが、誰も実際に何が起こっているのか説明できなかった。
The ●●● cloud in the sky churned out popcorn every minute, but only when no one was looking.
空にある多産な雲は毎分ポップコーンを作り出したが、誰も見ていないときだけだった。
The ●●● alien living in my fridge keeps rearranging the vegetables alphabetically every night.
冷蔵庫に住んでる潜在的な宇宙人が、毎晩野菜をアルファベット順に並べ替えているんだ。
The scientist proudly wore a ●●● moon suit to the supermarket, claiming he needed it to avoid “earth germs.”
その科学者は「地球のバイ菌を防ぐためだ」と言って、再現された宇宙服を着てスーパーに堂々と現れた。
The ●●● flash mob of flamingos in tuxedos took over the street, performing synchronized dances that made everyone forget their grocery lists.
タキシードを着たフラミンゴの自発的なフラッシュモブが街を占拠し、皆が買い物リストを忘れるほどのシンクロダンスを披露した。
熟語例文穴埋め問題
I decided to ●●● up the sunshine by sitting on a giant inflatable pizza in the middle of a lake, while eating ice cream.
湖の真ん中にある巨大なインフレータブルピザの上に座りながらアイスクリームを食べて、太陽の光を楽しむことにした。
The invisible man decided to ●●● around at the party just to watch everyone dance, even though nobody knew he was there.
見えない男は、誰も自分がそこにいることに気づいていないのに、皆がダンスするのを見て楽しむためにパーティーに近くで待つことにした。
I had to ●●● my pet turtle out on whether he was interested in joining the circus, but he just nodded off in his shell.
サーカスに参加することに興味があるかどうか、ペットのカメに打診しなければならなかったが、彼はただ甲羅の中でうとうとしていた。
The brave cat ●●● up for her right to nap wherever she pleased, even if that meant taking over the dog’s bed.
勇敢な猫は、自分の好きな場所で昼寝する権利を守るため、犬のベッドを占領してでも立ち上がった。
以上が火曜日の内容です。
分からなかった単語だけをノートにコピーしていき、自分だけの単語帳を作っていきましょう。(この作業を行わなければ効果は半分以下になりますのでお気に入りのノートで作りましょう)