英検1級エクセレントコース:第三十二週木曜日

長文

In today’s world, acts of kindness and altruistic behavior are becoming increasingly important as communities strive to support each other in times of need. Many people choose to remain anonymous, quietly helping without seeking recognition. Authentic gestures of support create a sense of unity, bridging cultural and social gaps that often exist within diverse communities. Despite occasional contentious issues that arise, especially in communal settings where people of different backgrounds interact, the willingness to help each other shines through.

Programs that encourage volunteerism have become virtually mandatory in some regions, as authorities recognize the paramount importance of community involvement. Deeply rooted in the belief that strong communities create a profound impact on society, these initiatives foster connections that individuals might otherwise overlook. Although some are skeptical of organized community events, fearing they might be superficial, the benefits are often seamless in their impact, making a difference that can be both subtle and transformative.

The idea of vicarious experience plays a role in modern social dynamics as well. Observing someone else’s challenges and triumphs can evoke empathy, helping others feel connected even if they are not directly involved. This phenomenon, combined with the widespread use of social media, allows for shared experiences across distances, fostering a sense of global unity. The rise of digital platforms means that communities can now connect seamlessly, bridging gaps and creating an inclusive space that reaches virtually every corner of the world.

(英語で理解してもらうため日本語訳はできるだけ直訳で訳しています)

今日の世界では、コミュニティが困難なときにお互いを支え合おうと努力しているため、思いやりのある行動や利他的な行動がますます重要になっています。多くの人が認識を求めず、匿名のまま静かに助けようとしています。本物のサポートのジェスチャーは、文化的および社会的なギャップを埋め、多様なコミュニティ内での団結感を生み出します。異なる背景を持つ人々が交流する共同体の場では、時折論争の的になる問題も発生しますが、それでもお互いを助け合う意志が際立っています。

ボランティアを奨励するプログラムは、一部の地域では事実上必須となっており、当局はコミュニティへの関与が最も重要であることを認識しています。強いコミュニティが社会に深い影響を与えるという信念に根ざしているこれらの取り組みは、人々が普段見逃しがちなつながりを育んでいます。組織化されたコミュニティイベントに懐疑的な人もいますが、表面的に感じられることを恐れているとしても、その利益はしばしばスムーズに影響し、微妙でありながらも変革をもたらす違いを生み出します。

また、代理経験のアイデアも現代の社会的ダイナミクスに役立っています。他人の挑戦や成功を観察することで共感が生まれ、直接関与していなくてもつながりを感じることができます。この現象は、広く普及しているソーシャルメディアの利用と組み合わされ、距離を超えた共有体験を可能にし、グローバルな連帯感を育みます。デジタルプラットフォームの台頭により、コミュニティはシームレスに接続でき、事実上、世界のすべての隅々に届く包摂的なスペースが作られています。

単語・熟語穴埋め問題

Altruistic – ●●●
Anonymous – ●●●
Authentic – ●●●
Contentious – ●●●
Communal – ●●●
Diverse – ●●●
Mandatory – ●●●
Paramount – ●●●
Profound – ●●●
Prone – ●●●
Skeptical – ●●●
Seamless – ●●●
Virtually – ●●●
Vicarious – ●●●
Widespread – ●●●
scrape by on: ●●●
shoot the messenger: ●●●
sink in to: ●●●
squeeze in: ●●●

例文穴埋め問題

His ●●● nature was so strong that he’d give his coat to a snowman just to make it feel warm.
彼の利他的な性質は非常に強く、雪だるまにも暖かさを感じさせるためにコートを渡すほどだった。


An ●●● baker left 100 pies on random doorsteps, sparking the ‘Mystery Pie’ craze in town.
匿名のパン職人が100個のパイをランダムな玄関先に置いて行き、町に「謎のパイ」ブームを引き起こした。


The antique dealer claimed the cheese statue was ●●●, though it was suspiciously smelly.
骨董商はチーズの像が本物だと主張したが、それはどうも怪しい臭いがした。


The meeting got ●●● when someone suggested pineapple should be mandatory on all pizzas.
誰かがすべてのピザにパイナップルを必須にすべきだと提案すると、会議は論争の的になった。


In their ●●● garden, each neighbor claimed the biggest pumpkin as their own.
共同の庭で、各隣人が一番大きなカボチャを自分のものだと主張した。


The park had a ●●● range of animals, including a lion that thought it was a duck.
公園には多様な動物がいて、中には自分をアヒルだと思っているライオンもいた。


The boss made it ●●● to wear neon pink on Fridays, just to keep things lively.
ボスは、金曜日にネオンピンクを着用することを必須にし、職場の活気を保つようにした。


For him, having the perfect hairstyle was ●●●, even in a hurricane.
彼にとって、完璧なヘアスタイルは最も重要なことであり、たとえハリケーンの中でもそうだった。


She had a ●●● realization that her cat was actually the one in charge.
彼女は自分の猫が実はボスだという深い認識を持った。


He’s ●●● to tripping over his own feet, especially when he’s trying to look cool.
彼は特にかっこよく見えようとすると、自分の足に躓く傾向がある。


The scientist was ●●● of the talking dog, until it corrected his math.
科学者は話す犬に懐疑的だったが、犬が彼の計算を訂正すると考えを変えた。


Her transition from astronaut to coffee barista was so ●●●, you’d think they’re the same job.
彼女の宇宙飛行士からコーヒーバリスタへの移行はあまりにもシームレスで、まるで同じ仕事であるかのようだった。


After weeks of training, he was ●●● a ninja, except for the lack of stealth.
数週間の訓練の後、彼は事実上忍者になったが、忍びの技術が欠けていた。


She enjoyed a ●●● thrill watching action movies, feeling like she was the hero.
彼女はアクション映画を見て代理的なスリルを楽しみ、自分がヒーローのように感じていた。


The rumor about dancing squirrels became so ●●● that the town held a parade in their honor.
ダンスをするリスの噂が広範囲に広まり、町は彼らを称えるパレードを開催した。

熟語例文穴埋め問題

They managed to ●●● by on a small monthly allowance.
彼らは少ない月々の手当で何とか暮らしていった。


When she broke the bad news, he got angry, but she told him not to ●●● the messenger.
彼女が悪い知らせを伝えたとき、彼は怒ったが、彼女は「悪い知らせを伝えた人を責めないで」と言った。


It took a while for the news to ●●● in to everyone at the office.
そのニュースがオフィスのみんなにしっかり理解されるまでには少し時間がかかった。


The doctor was very busy but managed to ●●● me in for a quick check-up.
医師はとても忙しかったが、急いで私の診察を割り込ませてくれた。


以上が木曜日の内容です。

分からなかった単語だけをノートにコピーしていき、自分だけの単語帳を作っていきましょう。(この作業を行わなければ効果は半分以下になりますのでお気に入りのノートで作りましょう)

コメントを残す

*

CAPTCHA