英検1級エクセレントコース:第三十週水曜日

Apathy (無関心)
Mnemonic: Think of “A Pathetic Person” who doesn’t care about anything.
Association: Lack of feeling or interest, like someone who doesn’t care about a heated debate.
Context: After hearing the news, John felt a sense of apathy, shrugging off any concern for the outcome.


Creed (信条)
Mnemonic: Think of “Creed” as in “creed” of a religion or the famous boxer from Rocky who had strong beliefs.
Association: A system of beliefs or principles, like a religious or personal creed.
Context: His personal creed was simple: treat others with kindness and fairness.


Certitude (確信)
Mnemonic: Certi-“tude” is like certainty but with attitude.
Association: Absolute conviction or assurance.
Context: She spoke with such certitude about the project’s success that everyone felt confident.


Conviction (信念)
Mnemonic: A conviction in court is a firm belief that someone is guilty, so think of it as a firm belief in general.
Association: Strong belief or opinion, also used when someone is found guilty of a crime.
Context: His conviction in the importance of education drove him to become a teacher.


Depiction (描写)
Mnemonic: Picture a “de-piction” as a drawing or image that describes something.
Association: A representation or illustration of something, often in art or literature.
Context: The movie’s depiction of the historical event was so accurate, it felt like stepping back in time.


Impulse (衝動)
Mnemonic: “Impulse” sounds like “in a pulse,” suggesting something done without thought, quickly.
Association: A sudden urge or desire to act.
Context: On an impulse, she decided to buy the plane ticket and take a spontaneous trip.


Farce (茶番)
Mnemonic: Think of farce as a “fake farce,” like a comedy that makes fun of things.
Association: A ridiculous or absurd situation, often exaggerated for humor.
Context: The meeting turned into a farce when everyone started arguing about trivial things.


Juncture (岐路)
Mnemonic: At a “junction” you decide which road to take, so a juncture is a critical moment.
Association: A point in time where a critical decision must be made.
Context: At this juncture, we must decide whether to expand the business or downsize.


Quandary (困惑)
Mnemonic: “Quantum + Diary” — imagine writing in a diary about how confused you are about a science problem.
Association: A state of confusion or uncertainty.
Context: She was in a quandary about which job offer to accept.


Premises (敷地、前提)
Mnemonic: A “pre-miss” is something you stand on, either literally (land) or figuratively (ideas).
Association: The land and buildings of a property; also, a foundational idea or assumption.
Context: The company’s premises include a large office building and warehouse.


Pretext (口実)
Mnemonic: A “pre-text” is a false excuse before the truth.
Association: A false reason given to hide the true motive.
Context: He used the traffic jam as a pretext for being late, though he had just overslept.


Tedium (退屈)
Mnemonic: “Te-D-um” sounds like the word “tedious,” something boring and long.
Association: A state of being slow, dull, and boring.
Context: The tedium of the long bus ride made her wish she had brought a book to read.


Veracity (真実性)
Mnemonic: Ver = “truth” in Latin (think of verify), so veracity is about truthfulness.
Association: The quality of being truthful or accurate.
Context: The journalist questioned the veracity of the politician’s statement.


Verification (確認)
Mnemonic: “Verify” means to check the facts, so verification is the act of confirming.
Association: The process of proving or confirming something is true.
Context: The bank requires verification of identity before allowing access to your account.


Entity (存在、実体)
Mnemonic: An entity is like an entry into existence — something that exists on its own.
Association: Something that exists independently, whether it’s an organization, business, or being.
Context: The new company became a separate legal entity after its official registration.

今回の単語:連想法

Clique (徒党、派閥)
連想: 「クリッとした目をした仲間たちが集まる小さなグループ」
説明: 小規模で、特定の仲間同士が強く結びついているグループ。


Constellation (星座)
連想: 「星々が集まって、夜空に描く絵を作る集団」
説明: 空の星々が特定の形を作っているように見える集まり。


Clout (影響力)
連想: 「クラウトを食べると力が湧いて、他人に影響を与える」
説明: 他者や物事に大きな影響を与える力や権力。


Deity (神、神格)
連想: 「ディティールまで完璧な存在、それが神」
説明: 神や神聖な存在。


Fragility (脆さ、壊れやすさ)
連想: 「フラフラするほど壊れやすい」
説明: 壊れやすい状態や繊細さ。


Equity (公平、公正)
連想: 「エクイティ=平等に配分されたもの」
説明: 公平性や公正な状態、特に資産や権利に関して。


Levity (軽率さ、陽気さ)
連想: 「軽やかなレベルの態度」
説明: ふざけた軽率な態度、または軽快で陽気な性質。


Misnomer (誤称)
連想: 「名前がミス=誤った名前」
説明: 事実に反しているか、誤解を招く名前や呼び方。


Gimmick (策略、仕掛け)
連想: 「ギミック=目を引くためのトリック」
説明: 商品やサービスを売り込むための仕掛けや策略。


Ordeal (試練、苦難)
連想: 「大きなことをオーディールで乗り越える」
説明: 非常に厳しい試練や困難。


Polarization (分極、対立)
連想: 「極(ポール)に引き裂かれる」
説明: 考えや意見が二極化して対立が深まること。


Prerogative (特権、特権的な権利)
連想: 「プレジデントの特権」
説明: 特定の地位や役割に付随する特別な権利。


Ramification (結果、影響、分岐)
連想: 「ラミネートされた書類の中で分かれていく影響」
説明: ある行動や決定の結果として生じる予期しない影響。


Threshold (境界、閾値)
連想: 「スレッシュ=スレッジを引く境界」
説明: 物事が変化し始める境目や起点。


Thread (糸、筋)
連想: 「スレッドのように細く長く続くもの」
説明: 繊維の細長いもの、または一連の繋がりや筋。


Shoot the breeze (無駄話をする)
連想: 「風(breeze)を撃つ(shoot)ほど無意味なことをする」
説明: 特に意味のない、無駄な雑談をすること。


Set forth (を説明する)
連想: 「前に(forth)セットすることで、計画や考えをはっきり示す」
説明: 計画や意見をはっきりと説明すること。


Sit pretty (有利な立場につく)
連想: 「快適な場所に座って(sit pretty)、有利な状況にいる」
説明: 他の人よりも有利な立場や状況にいること。


Strike off (を除名する)
連想: 「リストから名前を一撃(strike)で消す(off)」
説明: 名簿やリストから除名すること、または資格を剥奪すること。


Slip by (いつの間にか過ぎていく)
連想: 「スリッと(slip)すり抜けるように時間やチャンスが過ぎる(by)」
説明: 時間や機会が知らぬ間に過ぎ去ってしまうこと。

ここからはコロケーションで覚えましょう

Clique (徒党、派閥)Powerful clique (強力な派閥)
Political clique (政治的派閥)
Exclusive clique (排他的な仲間集団)
Constellation (星座、集まり)Famous constellation (有名な星座)
A constellation of stars (一群の星々)
Constellation of talent (才能の集まり)
Clout (影響力、権力)Political clout (政治的影響力)
Considerable clout (相当な権力)
Corporate clout (企業の影響力)
Deity (神、神格)Greek deity (ギリシャの神)
Supreme deity (最高神)
Deity worship (神の崇拝)
Fragility (脆弱性、壊れやすさ)Economic fragility (経済の脆弱性)
Emotional fragility (感情の脆さ)
Fragility of life (生命の儚さ)
Equity (公平、株式)Social equity (社会的公平)
Equity investment (株式投資)
Racial equity (人種的平等)
Levity (軽率さ、陽気さ)A touch of levity (軽い冗談)
Moment of levity (軽い瞬間)
Inappropriate levity (不適切な軽率さ)
Misnomer (誤称、誤った名前)Common misnomer (よくある誤称)
Misnomer for (〜に対する誤称)
Misnomer to call (〜と呼ぶのは誤称である)
Gimmick (策略、仕掛け)Marketing gimmick (マーケティングの仕掛け)
Cheap gimmick (安っぽい策略)
Sales gimmick (販売の仕掛け)
Ordeal (試練、苦難)Terrible ordeal (恐ろしい試練)
Survive an ordeal (試練を乗り越える)
Lengthy ordeal (長引く苦難)
Polarization (分極化、対立)Political polarization (政治的分極化)
Social polarization (社会的対立)
Cultural polarization (文化的な分裂)
Prerogative (特権、特典)Royal prerogative (王の特権)
Exclusive prerogative (独占的な特権)
Presidential prerogative (大統領の特権)
Ramification (結果、影響)Serious ramification (重大な影響)
Legal ramifications (法的な結果)
Social ramifications (社会的影響)
Threshold (敷居、境界)Pain threshold (痛みの閾値)
Lower threshold (低い敷居)
Cross the threshold (閾値を超える)
Thread (糸、筋)Common thread (共通の筋)
Lose the thread (筋を見失う)
Thread of conversation (会話の筋)

以上が水曜日の内容です。

コロケーションを口に出して覚えましょう!

コメントを残す

*

CAPTCHA