前回の復習:連想法
Absurdity (馬鹿げたこと)
Mnemonic: Absurdity sounds like “absurd,” which means ridiculously unreasonable. Imagine someone wearing a winter coat on a hot beach; it’s an absurdity!
Context: The absurdity of the situation left everyone speechless.
Abomination (忌まわしいもの)
Mnemonic: “Abom” sounds like “a bomb,” and bombs are things people abhor or hate—an abomination is something detested.
Context: The cruel experiment was considered an abomination by the public.
Conceit (うぬぼれ)
Mnemonic: “Conceit” contains the word “see.” Think of someone who only “sees” themselves in the mirror because they are full of conceit.
Context: His conceit was evident when he constantly bragged about his achievements.
Cinch (たやすいこと)
Mnemonic: Think of “cinch” as something you can easily “pinch” because it’s so simple.
Context: Winning the game was a cinch for the experienced player.
Felicity (幸福)
Mnemonic: “Felicity” sounds like “festival,” which is associated with happiness and celebration.
Context: Her speech was filled with grace and felicity, making everyone smile.
Hindsight (後知恵)
Mnemonic: “Hindsight” contains “hind,” meaning behind. In hindsight, you see things clearly once they are behind you.
Context: In hindsight, I realize I should have prepared more for the exam.
Integrity (誠実)
Mnemonic: Integrity comes from being “integral,” meaning whole and undivided. A person with integrity is whole in their morals.
Context: His integrity was unquestionable, as he always stood by his values.
Impartiality (公平)
Mnemonic: “Impartial” means not partial—think of an impartial judge who balances the scales of justice equally.
Context: The referee was praised for his impartiality during the heated match.
Ingenuity (独創性)
Mnemonic: Ingenuity contains “genius,” reflecting cleverness and innovation.
Context: His ingenuity in solving the problem saved the company time and money.
Maxim (格言)
Mnemonic: Think of “maxim” as a “maximum truth”—a short statement with the greatest wisdom.
Context: One of her favorite maxims was, “Actions speak louder than words.”
Malice (悪意)
Mnemonic: “Malice” sounds like “mal” (bad in Latin), and it refers to having bad intentions toward someone.
Context: His words were filled with malice, intending to hurt her feelings.
Memento (思い出の品)
Mnemonic: “Memento” reminds you of “memory”—a memento is something that brings back memories.
Context: She kept the ticket stub as a memento of their first date.
Trance (恍惚状態)
Mnemonic: “Trance” sounds like “trans” (from transport)—you feel transported to another world when in a trance.
Context: He was in a trance while listening to the soothing music.
Solace (慰め)
Mnemonic: “Solace” sounds like “soul”—solace provides comfort and peace to the soul.
Context: She found solace in the quiet beauty of nature.
Vent (通気口, 愚痴)
Mnemonic: Think of a “vent” as a place where air or emotions are released. You “vent” your feelings like air escaping.
Context: After a stressful day, she needed to vent her frustrations to a friend.
今回の単語:連想法
Apathy (無関心)
連想: 「アパシー」とは、「熱意がない」こと。Activity(活動)なし、つまり「無関心」な状態を表す。
説明: 何事にも無関心で感情を示さないこと。
Creed (信条)
連想: 「クリード」はクリスチャンの信仰や教義に関連して考える。クリスチャンの「信条」。
説明: 個人や集団が強く信じる基本的な教えや信条。
Certitude (確信)
連想: 「サーチする」と関連付ける。何かを探しているときに「確実なもの」を探していること。
説明: 疑いのない確信や確実性を持つこと。
Conviction (信念)
連想: 「コンヴィクション」と「勝ち取る」。強い信念がある人は、何かを勝ち取るというイメージ。
説明: しっかりとした信念や信条を持っている状態。
Depiction (描写)
連想: 「デピクション」はピクチャー(絵)と関連付ける。描かれた絵や言葉で描写された様子。
説明: 何かを詳しく表現したり、描写したりすること。
Farce (茶番)
連想: 「ファース」はファスト(速い)を連想し、速く進む馬鹿げた喜劇、つまり「茶番劇」。
説明: 真剣さがなく、滑稽で茶番のような状況や出来事。
Impulse (衝動)
連想: 「インパルス」はインパクト(衝撃)を連想し、突然の「衝動」的な行動。
説明: 突然の欲求や衝動で、考えずに行動してしまうこと。
Juncture (重要な時期・岐路)
連想: 「ジャンクション」と「交差点」。交差点のように異なる方向に進む重要な分岐点。
説明: 物事が決定的な瞬間や重要な時期。
Quandary (板挟み・窮地)
連想: 「クワンダリー」はクワンド(いつ)と関連付け、いつ決断するべきか分からない板挟み状態。
説明: どちらに進むべきか決められずに悩んでいる状態。
Premises (敷地・前提)
連想: 「プレミス」と「プレゼント」。家の敷地が大きければ、そこが「贈り物」みたいに感じる。
説明: 施設や建物がある敷地。または前提条件。
Pretext (口実)
連想: 「プレテキスト」は「プレ(前)+テキスト(文書)」で、真実の前にある隠された「口実」。
説明: 本当の目的を隠すために使う口実や言い訳。
Tedium (退屈)
連想: 「テディアム」はTEDのトークがあまりにも長くなると「退屈」するというイメージ。
説明: 何かが長く続きすぎて退屈に感じること。
Veracity (真実性)
連想: 「ベラシティ」は「ベリファイ」と関連付け、真実であるかどうかを確認すること。
説明: 発言や情報が真実であるという性質。
Verification (確認)
連想: 「ベリフィケーション」は「フェア(公平)」であることを確認するプロセス。
説明: 情報や事実が正確であるかを確認すること。
Entity (実体)
連想: 「エンティティ」は「エンター(入る)」と関連付け、何かがエントリーされて存在するもの、つまり「実体」や「存在」。
説明: 実際に存在しているもの、または法的に認められている組織や存在のこと。
Stir up (を掻き立てる)
連想: 「スティア」はスープをかき混ぜるイメージ。スープを混ぜると、中身が「掻き立てられる」ように、感情や状況をかき混ぜることを連想。
説明: 感情や行動を掻き立てる、または問題や混乱を引き起こすこと。
Stick up for (を弁護する)
連想: 「スティックアップ」とは「棒を立てる」というイメージ。味方を棒で支えるように、誰かを支えて弁護することを連想。
説明: 他人のために立ち上がり、弁護や擁護をすること。
Spin off (を副産物として生み出す)
連想: 「スピン」とはぐるぐる回すイメージ。回すことで、新しいものが回転して生み出される(副産物が生まれる)ことを連想。
説明: 元のものから新しい副産物やスピンオフが生み出されること。
Sort out (を整理する)
連想: 「ソート」とは、仕分けるという意味。物事をきれいに仕分けて整理する様子を連想。
説明: 物事や問題を整理し、解決すること。
Scrape together (を苦労してかき集める)
連想: 「スクレイプ」とは、かき集めるという意味。スプーンで少しずつ擦って集めるように、苦労して何かを集めるイメージ。
説明: お金や資源などを苦労して少しずつ集めること。
ここからはコロケーションで覚えましょう
Apathy (無関心) | Widespread apathy (広範な無関心) Political apathy (政治的無関心) Emotional apathy (感情的無関心) Public apathy (一般大衆の無関心) |
Creed (信条) | Religious creed (宗教的信条) Moral creed (道徳的信条) Personal creed (個人的信条) Political creed (政治的信条) |
Certitude (確信) | Moral certitude (道徳的確信) Scientific certitude (科学的確信) Absolute certitude (絶対的確信) Sense of certitude (確信の感覚) |
Conviction (信念) | Strong conviction (強い信念) Political conviction (政治的信念) Deep conviction (深い信念) Religious conviction (宗教的信念) |
Depiction (描写) | Accurate depiction (正確な描写) Graphic depiction (生々しい描写) Artistic depiction (芸術的描写) Vivid depiction (鮮明な描写) |
Impulse (衝動) | Sudden impulse (突然の衝動) Creative impulse (創造的衝動) Natural impulse (自然の衝動) Buying impulse (購買衝動) |
Farce (茶番劇) | Complete farce (完全な茶番) Political farce (政治的茶番) Farce of justice (正義の茶番) Absurd farce (馬鹿げた茶番) |
Juncture (重要な時点) | Critical juncture (重要な局面) Historical juncture (歴史的な局面) At this juncture (この時点で) Key juncture (重要な時点) |
Quandary (板挟み・窮地) | Moral quandary (道徳的ジレンマ) In a quandary (板挟みになって) Ethical quandary (倫理的ジレンマ) Legal quandary (法的窮地) |
Premises (敷地・前提) | Business premises (事業所) School premises (学校の敷地) Vacate the premises (敷地を立ち退く) On the premises (敷地内で) |
Pretext (口実) | Weak pretext (弱い口実) False pretext (偽りの口実) Use as a pretext (口実として使う) On the pretext of (~を口実に) |
Tedium (退屈) | Sheer tedium (極度の退屈) Overcome tedium (退屈を乗り越える) Sense of tedium (退屈感) Tedium of daily life (日常生活の退屈) |
Veracity (真実性) | Question the veracity (真実性を疑う) Veracity of the statement (声明の真実性) Establish veracity (真実性を立証する) Doubt the veracity (真実性を疑う) |
Verification (確認) | Identity verification (身元確認) Verification process (確認プロセス) Require verification (確認を要する) Data verification (データの検証) |
Entity (実体) | Legal entity (法的実体) Corporate entity (法人) Separate entity (別個の実体) Single entity (単一の実体) |
以上が月曜日の内容です。
コロケーションを口に出して覚えましょう!