長文
Life can often feel like a complex mix of emotions, and sometimes we are caught in the absurdity of situations that make no sense at all. At times, certain behaviors may even seem like an abomination to our values, causing us discomfort. Reflecting on past events, we often gain wisdom with hindsight, realizing how conceit can blind us to the opinions of others. However, in moments of clarity, we can also discover our own integrity, remaining true to our beliefs.
Dealing with challenges may seem like a cinch at first, but often we underestimate the importance of ingenuity and persistence. Through the difficulties, we might seek solace in a simple memento or comforting words from a friend. And in these moments, we rely on the maxim that “time heals all wounds.”
Felicity is rare but precious; it comes not from wealth or fame but from peace of mind. This peace can be achieved through impartiality, seeing both sides of a conflict and acting with fairness. Even in a state of trance, when everything seems overwhelming, one can find a way to release negative emotions through a quiet vent. But it is important to remember that malice can corrupt our hearts if we are not careful.
In life’s ups and downs, it’s ingenuity and calm solace that help us navigate the uncertainties. Despite the absurdity of life’s challenges, it’s through patience and understanding that we find our path.
(英語で理解してもらうため日本語訳はできるだけ直訳で訳しています)
人生はしばしば複雑な感情の入り混じったもののように感じられ、時には全く意味をなさない不条理な状況に巻き込まれることがあります。時として、ある行動が私たちの価値観に対する嫌悪感を引き起こし、不快感を与えることもあります。過去の出来事を振り返ると、私たちは後知恵によって知恵を得て、うぬぼれが他人の意見を遮ってしまうことに気付くことがあります。しかし、明確な瞬間には、自分の信念に忠実である誠実さも発見できるのです。
挑戦に直面することは一見朝飯前のように思えるかもしれませんが、しばしば創意工夫や粘り強さの重要性を過小評価してしまいます。困難の中で、私たちはシンプルな記念品や友人からの慰めの言葉に慰めを求めることがあります。そして、その瞬間に「時間が全ての傷を癒す」という格言に頼るのです。
幸福は希少ですが貴重です。それは富や名声からではなく、心の平和からもたらされます。この平和は、公平に対処し、対立の両側を見て公正に行動することで得られます。すべてが圧倒的に感じられる恍惚の状態でも、静かなはけ口を通じてネガティブな感情を解放する方法を見つけることができます。しかし、もし注意を怠れば、悪意が私たちの心を蝕む可能性があることを忘れてはなりません。
人生の浮き沈みの中で、私たちを導くのは創意工夫と穏やかな慰めです。人生の不条理な挑戦にもかかわらず、忍耐と理解によって道を見つけることができるのです。
単語・熟語穴埋め問題
Absurdity (●●●)
Abomination (●●●)
Conceit (●●●)
Cinch (●●●)
Felicity (●●●)
Hindsight (●●●)
Integrity (●●●)
Impartiality (●●●)
Ingenuity (●●●)
Maxim (●●●)
Malice (●●●)
Memento (●●●)
Trance (●●●)
Solace (●●●)
Vent (●●●)
stamp out: ●●●
spur on: ●●●
shrug off: ●●●
spring up: ●●●
snap up: ●●●
例文穴埋め問題
The ●●● of wearing a tuxedo to a mud-wrestling match didn’t hit him until he was covered head-to-toe in dirt.
泥んこレスリングにタキシードを着ていくという不条理さは、全身が泥まみれになるまで彼には理解できなかった。
The broccoli-flavored ice cream was such an ●●● that even the bravest food critics fled the room.
ブロッコリー味のアイスクリームはあまりにも嫌悪感を抱かせるもので、最も勇敢なフード評論家ですら部屋から逃げ出した。
His ●●● was so great that he believed the sun rose every morning just to admire his new hairstyle.
彼のうぬぼれはあまりに大きく、太陽は毎朝彼の新しい髪型を見て感心するために昇っていると信じていた。
For a squirrel that could skateboard, gathering nuts for winter was a ●●●.
スケートボードができるリスにとって、冬のために木の実を集めることは簡単なことだった。
The cat’s greatest moment of ●●● came when it found the perfect sunbeam to nap in for the entire afternoon.
猫の最も幸せな瞬間は、午後の間ずっと昼寝できる完璧な日差しを見つけたときだった。
In ●●●, it probably wasn’t the best idea to challenge the kangaroo to a boxing match.
後知恵で考えると、カンガルーにボクシングの試合を挑むのはあまり良い考えではなかったかもしれない。
His ●●● was so strong that he refused to cheat at a game of rock-paper-scissors, even against a robot.
彼の誠実さは非常に強く、ロボット相手でもじゃんけんで不正をすることを拒んだ。
The referee’s ●●● was questioned when he gave the win to his pet hamster in the turtle race.
審判がカメのレースで自分のペットのハムスターに勝利を与えたとき、公平さが疑われた。
Using nothing but a paperclip and a rubber band, her ●●● turned a broken remote into a TV-controlling masterpiece.
彼女の創意工夫は、ペーパークリップと輪ゴムだけで壊れたリモコンをテレビを操作する傑作に変えた。
He lived by the ●●● “Never trust a penguin in a tuxedo,” which seemed oddly specific but saved him more than once.
彼は「タキシードを着たペンギンを信じるな」という格言に従って生きていたが、それは奇妙に具体的だったものの、彼を何度も救った。
The goose’s ●●● was evident when it stole every picnic basket in the park, leaving chaos in its wake.
そのガチョウの悪意は、公園のすべてのピクニックバスケットを盗み、後には混乱を残していったときに明らかになった。
As a ●●● of his trip to Mars, he brought back a rock that he claimed was shaped like a potato.
火星旅行の思い出の品として、彼はジャガイモの形をしていると主張する石を持ち帰った。
The magician put the entire audience into a ●●● by juggling flaming donuts while riding a unicycle.
魔術師は、一輪車に乗りながら火のついたドーナツをジャグリングして、観客全体をトランス状態にした。
After a long day of chasing squirrels, the dog found ●●● in its favorite squeaky toy.
リスを追いかけ回した長い一日の後、その犬はお気に入りの鳴き笛付きのおもちゃに慰めを見つけた。
The parrot used the ●●● to eavesdrop on the neighbors, then repeated their gossip loudly for everyone to hear.
オウムは通気口を使って隣人の会話を盗み聞きし、その後、みんなが聞けるようにそのゴシップを大声で繰り返した。
熟語例文穴埋め問題
CraThe mayor promised to ●●● out the city’s wild donut-throwing competitions, but the events just kept getting more popular.
市長は街の野生のドーナツ投げ大会を撲滅すると約束したが、イベントはますます人気を集めていた。
The squirrel was ●●●red on by the sight of a massive acorn, so it jumped over three fences and stole a bicycle to get to it.
リスは巨大なドングリを見て奮い立ち、3つのフェンスを飛び越えて、自転車を盗んでそのドングリにたどり着いた。
Despite being chased by a giant marshmallow, Tim ●●●ged off the danger and continued reading his comic book.
巨大なマシュマロに追いかけられているにもかかわらず、ティムは危険を軽くあしらい、漫画を読み続けた。
In the middle of the quiet forest, a flash mob suddenly ●●● up, complete with dancing bears and neon lights.
静かな森の中で、突然フラッシュモブが起こり、踊るクマとネオンライトが現れた。
The limited-edition flying toasters were ●●●ped up in minutes, leaving only regular toasters for disappointed customers.
限定版の空飛ぶトースターは数分で先を争って買われ、がっかりした客には通常のトースターしか残らなかった。
以上が木曜日の内容です。
分からなかった単語だけをノートにコピーしていき、自分だけの単語帳を作っていきましょう。(この作業を行わなければ効果は半分以下になりますのでお気に入りのノートで作りましょう)