英検1級エクセレントコース:第二十九週火曜日

長文

In a small town known for its peaceful atmosphere, an upheaval suddenly occurred. The residents were startled by a loud commotion in the central square. A group of rebellious youths had gone on a wild rampage, breaking windows and causing chaos. The local authorities quickly imposed a curfew, demanding everyone stay indoors until further notice. The police issued an ultimatum to the rioters, offering them clemency if they stopped immediately, but warning that if they continued, there would be serious consequences.

Among the rioters was an introvert who normally avoided such behavior. He had been dragged into the situation by a friend, but his preoccupation with his own thoughts kept him from realizing the full extent of the danger. His friend, on the other hand, had a quirk of constantly challenging authority, which often led to trouble. The town’s mayor, with a hint of condescension, offered a concession to the group, promising to address some of their concerns if they agreed to cease the violence. However, the youths saw this as a drawback, feeling it was not enough to meet their demands.

Meanwhile, the teachers at the local school were concerned about rising truancy among students. Many had been skipping classes due to the tense atmosphere, and there was a growing sense that the town was on the verge of something more dangerous. The principal feared that this menace would lead to greater problems if not addressed soon. Some residents feared that the town might fall into oblivion, forgotten amidst the larger issues of the country.

平和で知られる小さな町で突然激変が起こった。住民たちは中央広場での大きな騒動に驚いた。一群の反抗的な若者たちが暴走して、窓を壊し、混乱を引き起こしていた。地元の当局はすぐに夜間外出禁止令を発令し、さらなる通知があるまで全員に屋内に留まるよう要求した。警察は暴徒たちに対し、すぐに止めれば寛大な処置を与えるが、続けるならば重大な結果が待っていると最後通告を出した。

暴徒の中には、普段そんな行動を避ける内向的な青年もいた。彼は友人に引き込まれたが、彼自身の考えに没頭しており、危険の全貌に気付いていなかった。一方、彼の友人は権威に挑む癖があり、それがしばしばトラブルに繋がった。町長は見下すような態度で若者たちに譲歩を申し出て、暴力を止めるなら彼らの懸念の一部に対処すると約束した。しかし、若者たちはこれを欠点と見なし、要求に十分でないと感じた。

一方、地元の学校の教師たちは、生徒たちの無断欠席が増加していることを懸念していた。多くの生徒が緊迫した雰囲気のため授業を欠席しており、町がさらに危険な事態に直面しているという感覚が広がっていた。校長は、この脅威がすぐに対処されなければ、より大きな問題に繋がることを恐れていた。一部の住民は、町が忘却の中に消えてしまうのではないかと恐れていた。

(英語で理解してもらうため日本語訳はできるだけ直訳で訳しています)

単語・熟語穴埋め問題

Clemency (●●●)
Commotion (●●●)
Curfew (●●●)
Condescension (●●●)
Concession (●●●)
Drawback (●●●)
Introvert (●●●)
Menace (●●●)
Oblivion (●●●)
Quirk (●●●)
Rampage (●●●)
Preoccupation (●●●)
Truancy (●●●)
Ultimatum (●●●)
Upheaval (●●●)
scratch out a living: ●●●
store up: ●●●
see the handwriting on the wall: ●●●
simmer down: ●●●
sit on a gold mine: ●●●

例文穴埋め問題

The king granted ●●● to the dragon after it apologized for accidentally burning down the castle.
王は、城を誤って焼き払ったことを謝罪したドラゴンに慈悲を与えた。


A ●●● broke out in the zoo when the penguins started a dance battle with the flamingos.
ペンギンたちがフラミンゴとダンスバトルを始めたとき、動物園で騒動が起きた。


The town imposed a strict 8 p.m. ●●● after a group of raccoons was caught throwing wild parties in the park.
公園でアライグマのグループが派手なパーティを開いたため、町は午後8時の厳しい門限を課した。


The cat looked at the dog with pure ●●● as if it had just won a Nobel Prize for napping.
その猫は、まるで昼寝でノーベル賞を受賞したかのように、犬を純粋に見下す態度で見ていた。


After hours of arguing, the aliens made a ●●● to let humans keep their chocolate, but they took all the pizza.
数時間の議論の末、宇宙人は人類にチョコレートを残す譲歩をしたが、すべてのピザを持って行った。


The only ●●● to having a pet unicorn is cleaning up after the glittery mess it leaves everywhere.
ペットのユニコーンを飼う唯一の欠点は、どこにでも散らばるキラキラのゴミを掃除することだ。


The ●●● squirrel spent all winter avoiding its noisy neighbors by hiding in a giant pile of acorns.
内向的なリスは、巨大なドングリの山に隠れて、騒々しい隣人を避けながら冬を過ごした。


The neighborhood kids saw the giant rubber duck as a ●●● after it mysteriously appeared in their pool every morning.
近所の子供たちは、毎朝プールに謎のように現れる巨大なゴムのアヒルを脅威と見なしていた。


The knight fell into ●●● after the villagers decided they liked the dragon better because it made amazing pancakes.
村人たちがドラゴンの作る素晴らしいパンケーキを好むようになってから、その騎士は忘却の彼方に消えた。


His most unusual ●●● was that he always wore a cape while grocery shopping, claiming it gave him “supermarket speed.”
彼の最も奇妙な癖は、食料品の買い物をするときに常にマントを着て、「スーパー速度」を得られると主張することだった。


The squirrels went on a ●●● after discovering that someone had replaced all the peanuts with broccoli.
誰かがピーナッツをすべてブロッコリーに置き換えたことに気づいたリスたちは、暴れ回った。


His ●●● with perfecting the world’s largest paper airplane kept him awake for three nights straight.
世界最大の紙飛行機を完璧に作ることへの没頭が、彼を3晩連続で眠らせなかった。


The giraffe was caught in ●●● after skipping zoo school to play video games with the penguins.
キリンは、動物園の学校をサボってペンギンたちとビデオゲームをしていたため、無断欠席で捕まった。


The queen gave the kingdom an ●●●: bring her the best cake in the land, or she’d cancel dessert forever.
女王は王国に最後通告をした。「国中で最高のケーキを持ってくるか、デザートを永久に取り消すかだ。」


The sudden ●●● in the kitchen occurred when the blender decided it wanted to be a helicopter instead.
ブレンダーが突然ヘリコプターになりたいと言い出したとき、キッチンで大変動が起きた。

熟語例文穴埋め問題

After his pet goldfish became an overnight internet star, Bob quit his job to ●●● out a living by teaching them how to play piano.
ペットの金魚が一夜にしてインターネットのスターになった後、ボブは仕事を辞め、金魚にピアノを教えてかつかつの生活をしていた。


The squirrel decided to ●●● up 500 acorns in case a surprise disco party broke out in the forest and he needed emergency snacks.
リスは、森で突然ディスコパーティが始まり、緊急のスナックが必要になるかもしれないと考えて、500個のドングリを蓄えることにした。


When the toaster started making weird noises and throwing out burnt toast, Jane saw the ●●● on the wall and knew it was time to buy a new one.
トースターが変な音を立てて、焦げたトーストを飛ばし始めたとき、ジェーンは不吉な前兆を感じて、新しいトースターを買うべきだと悟った。


The chef had to ●●● down after his soup literally exploded and launched the ladle into outer space.
シェフは、スープが文字通り爆発して、お玉が宇宙に飛び立ってしまった後、気持ちを静めなければならなかった。


Frank was sitting on a ●●● mine of rare comic books but preferred to use them as coasters for his coffee cups.
フランクは、貴重な漫画本の宝の持ち腐れでありながら、それらをコーヒーカップのコースターとして使う方を好んでいた。


以上が火曜日の内容です。

分からなかった単語だけをノートにコピーしていき、自分だけの単語帳を作っていきましょう。(この作業を行わなければ効果は半分以下になりますのでお気に入りのノートで作りましょう)

コメントを残す

*

CAPTCHA