長文
Sarah Thompson sat at her desk in the office, surrounded by the quiet hum of computers and the soft rustling of papers. Her job required her to maintain an accurate balance in all financial accounts, ensuring that every transaction met the strictest criterion for accuracy and legality. She conducted herself with the utmost decorum, her professional behavior setting the standard for her colleagues. Her dexterity with numbers was unmatched, allowing her to navigate complex spreadsheets with ease.
However, Sarah was aware of the duplicity that sometimes lurked in the financial world, and she remained vigilant against any fraudulent activities. Despite the seriousness of her work, she often brought an ebullience to the office, her enthusiasm lifting the spirits of those around her. The exhilaration she felt when uncovering a significant financial trend was palpable, driving her dedication to her role.
Every month, she meticulously tracked the expenditure of the company, ensuring that all spending was accounted for. Her fidelity to her job was evident in the late hours she spent at the office, going over every detail with care. While some of her peers succumbed to indolence, Sarah’s industrious nature set her apart.
On occasion, she faced the consequences of indiscretion, learning from mistakes and becoming more cautious in her dealings. She understood the importance of paying a premium for quality services and always ensured that the company’s investments were wise. The proceeds from these investments often funded new projects, boosting the company’s utility and overall performance.
Sarah used a variety of yardsticks to measure success, constantly evaluating and refining her methods. Her ability to adapt and improve made her an invaluable asset to the firm. As the sun set and the office began to empty, Sarah remained at her desk, committed to her work, driven by the knowledge that her efforts contributed significantly to the company’s success.
(英語で理解してもらうため日本語訳はできるだけ直訳で訳しています)
サラ・トンプソンは、静かなコンピュータの音と紙のかすかな音に囲まれてオフィスのデスクに座っていました。彼女の仕事はすべての財務口座の正確な残高を維持し、すべての取引が最も厳しい基準を満たすことを確認することを要求していました。彼女は最大限の礼儀を持って行動し、彼女のプロフェッショナルな振る舞いが同僚たちの標準を設定していました。彼女の数字に対する器用さは他に比べるものがなく、複雑なスプレッドシートを簡単に操作することができました。
しかし、サラは金融界に時折潜む二重性を認識しており、詐欺行為に対して常に警戒を怠りませんでした。仕事の真剣さにもかかわらず、彼女はしばしばオフィスに活気をもたらし、その熱意で周囲の人々の士気を高めていました。重要な金融トレンドを発見したときの興奮は明らかで、彼女の仕事に対する献身を駆り立てました。
毎月、彼女は会社の支出を細心の注意を払って追跡し、すべての支出が記帳されていることを確認しました。彼女の仕事への忠誠心は、細部にわたって注意を払いながら、遅くまでオフィスに残ることから明らかでした。彼女の同僚の中には怠惰に陥る人もいましたが、サラの勤勉な性格が彼女を際立たせました。
時折、彼女は無分別の結果に直面し、ミスから学び、より慎重に行動するようになりました。彼女は質の高いサービスに対してプレミアムを支払うことの重要性を理解しており、常に会社の投資が賢明であることを確認していました。これらの投資からの収益はしばしば新しいプロジェクトに資金を提供し、会社の効用と全体的なパフォーマンスを向上させました。
サラは成功を測るためにさまざまな基準を使用し、常に方法を評価し改良しました。彼女の適応力と改善能力は、会社にとって非常に貴重な資産となっていました。日が沈み、オフィスが空になり始める中、サラはデスクに残り、彼女の努力が会社の成功に大いに貢献していることを知りながら仕事に取り組んでいました。
単語・熟語穴埋め問題
balance (●●●)
criterion (●●●)
decorum (●●●)
dexterity (●●●)
duplicity (●●●)
ebullience (●●●)
exhilaration (●●●)
expenditure (●●●)
fidelity (●●●)
indolence (●●●)
indiscretion (●●●)
premium (●●●)
proceeds (●●●)
utility (●●●)
yardstick (●●●)
level with: ●●●
level off: ●●●
let down: ●●●
lay bare the Achilles heel: ●●●
例文穴埋め問題
She carefully checked the ●●● of her bank account every week.
彼女は毎週、銀行口座の残高を慎重に確認しました。
The main ●●● for the job is experience in financial analysis.
この仕事の主な基準は、金融分析の経験です。
He maintained ●●● during the entire meeting, impressing his colleagues.
彼は会議中ずっと礼儀を保ち、同僚たちに感銘を与えました。
Her ●●● with the keyboard allowed her to type documents quickly.
彼女のキーボードの器用さのおかげで、文書を迅速に入力できました。
The investigation revealed the ●●● of the financial advisor.
調査により、その財務アドバイザーの二重性が明らかになりました。
His ●●● was infectious, bringing energy to the whole team.
彼の活気は感染し、チーム全体にエネルギーをもたらしました。
The ●●● of the successful deal was felt by everyone in the office.
成功した取引の興奮がオフィスの全員に感じられました。
They reviewed the ●●● report to ensure no unnecessary spending.
彼らは不要な支出がないことを確認するために支出報告を見直しました。
Her ●●● to the company was evident in her hard work and dedication.
会社への彼女の忠誠心は、その勤勉さと献身に現れていました。
His ●●● was a concern for his supervisors.
彼の怠惰は上司たちにとって懸念材料でした。
The ●●● of sharing confidential information led to a serious breach.
機密情報を共有するという無分別が深刻な違反につながりました。
They paid a ●●● for the high-quality service.
彼らは高品質なサービスに対してプレミアムを支払いました。
The ●●● from the event were donated to charity.
イベントの収益は慈善団体に寄付されました。
The ●●● of the new software was immediately apparent.
新しいソフトウェアの効用はすぐに明らかになりました。
The success of the project was measured against strict ●●●s.
プロジェクトの成功は厳しい基準で測られました。
熟語例文穴埋め問題
I had to ●●● with him about the project’s real timeline to avoid future problems.
将来の問題を避けるために、プロジェクトの実際のタイムラインについて彼に対して素直に言う必要がありました。
The rapid increase in housing prices began to ●●● off last year.
住宅価格の急激な上昇は昨年横ばいになり始めました。
I felt ●●● down when my friend canceled our plans at the last minute.
友達が直前に計画をキャンセルしたとき、私は失望しました。
The investigation laid bare the ●●● heel of their security system.
調査は彼らのセキュリティシステムの弱点をつきました。
以上が木曜日の内容です。
分からなかった単語だけをノートにコピーしていき、自分だけの単語帳を作っていきましょう。(この作業を行わなければ効果は半分以下になりますのでお気に入りのノートで作りましょう)