長文
In a world of constant change and evolution, diversity thrives as an essential aspect of life. Each culture, language, and tradition serves as an artifact of humanity’s rich tapestry, preserving our collective heritage. However, alongside the marvels of diversity, there exists a looming threat of extinction. As societies become increasingly complex, the enforcement of conservation measures becomes imperative to safeguard our planet’s delicate ecosystems.
Amidst this challenge, there emerges a breakthrough in our understanding of the rationale behind biodiversity preservation. Rather than viewing it solely as a matter of ecological concern, we begin to appreciate its broader significance from a holistic perspective. Through this lens, we recognize that biodiversity is not merely a concept but a fundamental aspect of our existence, shaping our perception of the world and enriching our lives in myriad ways.
Yet, with progress comes the need for restraint. As human activities continue to encroach upon natural habitats, we must exercise caution and exhibit responsible stewardship. By imposing strict regulations and adopting sustainable practices, we can stem the tide of species decline and protect vulnerable ecosystems from further degradation.
In this endeavor, scientific research plays a pivotal role. By studying specimen from diverse habitats, scientists gain valuable insights into the intricate web of life on Earth. Each discovery fuels their zest for knowledge and inspires new avenues of inquiry, driving us ever closer to a deeper understanding of our natural world.
絶えず変化し進化する世界において、多様性は生命の重要な側面として栄えています。各文化、言語、伝統は、人類の豊かな綴りの一部として機能し、私たちの集合的な遺産を保存しています。しかし、多様性の驚異の隣には、絶滅の脅威が横たわっています。社会がますます複雑になるにつれて、保全措置の施行は、地球の繊細な生態系を保護するために不可欠となります。
この課題の中で、生物多様性の保存の合理性を理解するための飛躍的な進歩が現れます。それを単に生態学的な問題と見なすのではなく、私たちはそれが包括的な観点からより広範な意義を持つことを理解し始めます。このレンズを通して、私たちは生物多様性が単なる概念ではなく、世界の認識を形作り、私たちの生活を無数の方法で豊かにする生命の基本的な側面であることに気付きます。
しかし、進歩には抑制の必要が伴います。人間の活動が自然の生息地に侵入し続ける中、私たちは慎重さを発揮し、責任ある管理を行う必要があります。厳格な規制を施し、持続可能な実践を採用することで、種の減少の潮流を抑え、脆弱な生態系をさらなる損傷から守ることができます。
この取り組みにおいて、科学的研究は重要な役割を果たします。さまざまな生息地からの標本を研究することで、科学者は地球上の生命の入り組んだウェブについて貴重な知見を得ます。各発見は、彼らの知識への熱意を燃やし、新たな探求の道をインスパイアし、私たちを自然界のより深い理解に一歩近づけます。
(英語で理解してもらうため日本語訳はできるだけ直訳で訳しています)
単語・熟語穴埋め問題
diversity – ●●●
artifact – ●●●
extinction – ●●●
complex – ●●●
enforcement – ●●●
gorge – ●●●
breakthrough – ●●●
rationale – ●●●
restraint – ●●●
myriad – ●●●
perspective – ●●●
perception – ●●●
stem – ●●●
specimen – ●●●
zest – ●●●
have one’s days numbered: ●●●
hammer out: ●●●
hunker down: ●●●
hit it off with: ●●●
hang out in: ●●●
例文穴埋め問題
The ●●● of colors in my pet rock collection is astounding—there’s a purple one that only sings opera when it’s raining.
私のペットの石コレクションの色の多様性は驚異的です—雨が降るとオペラを歌う紫色の石があります。
I found an ancient ●●● that turns out to be a magical toaster capable of making toast shaped like famous historical figures.
私は古代の遺物を見つけました、それが実は有名な歴史的人物の形をしたトーストを作る魔法のトースターであることが判明しました。
I fear the ●●● of my favorite species—the glow-in-the-dark dancing squirrels—due to a sudden lack of disco balls in the forest.
私は私の好きな種、つまり、森の中で突然ディスコボールが不足したため、絶滅することを恐れています—それは暗闇で踊るリスです。
The scientist discovered a bizarre ●●● of rubber ducks floating in the middle of the ocean, mysteriously organized into the shape of a giant smiley face.
科学者は、海の真ん中で奇妙な集合体を発見した。それはゴム製のアヒルたちが巨大なスマイリーフェイスの形に不思議なほど整然と並んで浮かんでいた。
The ●●● of the new law requires citizens to wear hats made of cheese every Thursday, or face severe penalties like being forced to dance with cows.
新しい法律の施行により、市民は毎週木曜日にチーズで作られた帽子をかぶらなければならず、さもないと牛と踊らされるという厳しい罰則を受けることになります。
A group of adventurous penguins built a zipline across the ●●● to transport their fish stash faster, but one accidentally rode it backwards into a flock of startled parrots.
冒険好きなペンギンの集団が、魚の隠し場所を速く運ぶために峡谷にジップラインを作ったが、1羽が誤って逆向きに滑っていき、驚いたオウムの群れに突っ込んでしまった。
After years of research, scientists finally made a ●●● by discovering that unicorns can communicate with dolphins using interpretive dance.
数年の研究の末、科学者たちはついに画期的な発見をしました—それはユニコーンがイルカと舞踏でコミュニケーションできることを発見したのです。
The ●●● behind wearing socks on my hands is simple: it helps me type faster and keeps my hands warm while I juggle pineapples.
靴下を手に履く理由は簡単です:それは私のタイピング速度を上げ、パイナップルをジャグリングしながら手を温かく保つのです。
I showed immense ●●● when I was surrounded by an army of talking pizzas that kept asking for my opinion on pineapple toppings.
私は、私の意見を求める話すピザの軍隊に囲まれているとき、非常に強い抑制力を示しました。
There are a ●●● of reasons why my pet goldfish insists on wearing a top hat, but none of them involve actually swimming.
私のペットの金魚がシルクハットをかぶる無数の理由がありますが、そのどれも実際に泳ぐこととは関係ありません。
From the ●●● of my pet parrot, I am the greatest human ever because I always let him control the remote.
私のペットのオウムの視点から見ると、私は最高の人間です、なぜなら私はいつも彼にリモコンを操作させるからです。
My ●●● of reality was completely changed when I saw a cat riding a skateboard while eating a burrito.
私の現実の認識は、猫がスケートボードに乗ってブリトーを食べているのを見たときに完全に変わりました。
The ●●● of the plant was actually a secret tunnel that led to an underground kingdom ruled by sentient vegetables.
植物の茎は実は秘密のトンネルで、知性を持つ野菜たちが支配する地下の王国へと続いていました。
I found a ●●● of a rare creature that looks like a combination of a kangaroo and a toaster—very fluffy but also quite toasty.
私はカンガルーとトースターを組み合わせたような珍しい生き物の標本を見つけました—とてもふわふわしているけれど、かなりトーストしています。
My life has gained new ●●● ever since I started using a trampoline as my primary mode of transportation.
私の生活は、新しい活気を得ました—それはトランポリンを主要な交通手段として使い始めてからです。
熟語例文穴埋め問題
The giant pancake has its days ●●●ed; it’s about to be devoured by a swarm of syrup-hungry squirrels.
巨大なパンケーキの残りわずかである—シロップを欲しがるリスの群れに食べ尽くされる運命にあります。
After hours of intense negotiation, we finally ●●●ed out a deal with the aliens to trade space cheese for Earth donuts.
数時間の激しい交渉の末、私たちはついにエイリアンとの取引を発案しました—宇宙のチーズと地球のドーナツを交換するというものです。
The only way to survive the incoming storm of flying spaghetti was to ●●● down inside a giant meatball fortress.
飛んでくるスパゲッティの嵐を生き延びる唯一の方法は、巨大なミートボールの要塞の中に身をひそめることでした。
I totally ●●● it off with the time-traveling kangaroo—mainly because we both love wearing sunglasses at night.
私はタイムトラベルをするカンガルーと馬が合う—主に私たちが夜にサングラスをかけるのが大好きだからです。
I decided to ●●● out in the land of giant cucumbers, where the only rule is to wear hats made of pickles.
私は巨大なキュウリの国でぶらぶらして時を過ごすことに決めました—そこでの唯一のルールは、ピクルスで作った帽子をかぶることです。
以上が火曜日の内容です。
分からなかった単語だけをノートにコピーしていき、自分だけの単語帳を作っていきましょう。(この作業を行わなければ効果は半分以下になりますのでお気に入りのノートで作りましょう)